1.形容门当户对结婚后生活越来越好的诗句桃之夭夭①,灼灼其华②。之子于归③, 宜其室家④。 桃之夭夭, 有蕡⑤其实。 之子于归, 宜其家室。 桃之夭夭, 其叶蓁蓁⑥。 之子于归, 宜其家人。 作品注释 ①夭夭:茂盛的样子。 ②灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。 ③之子:这个姑娘(之:指示代词,这个;子:可泛指人,此处译为姑娘)。归:古时称女子出嫁为“于归”,或单称“归”,是往归夫家的意思。 ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤蕡(fén):果实很多的样子。 ⑥蓁蓁(zhēn):树叶茂盛的样子。 作品译文 【桃之夭夭,】翠绿繁茂的桃树啊, 【灼灼其华。】花儿开得红灿灿。 【之子于归,】这个姑娘嫁过门啊, 【宜其室家。】定使家庭和顺又美满。 【桃之夭夭,】翠绿繁茂的桃树啊, 【有蕡其实。】丰腴的鲜桃结满枝。 【之子于归,】这个姑娘嫁过门啊, 【宜其家室。】定使家庭融洽又欢喜。 【桃之夭夭,】翠绿繁茂的桃树啊, 【其叶蓁蓁。】叶子长得繁密。 【之子于归,】这个姑娘嫁过门啊, 【宜其家人。】定使夫妻和乐共白头。 2.形容门当户对结婚后生活越来越好的诗句桃之夭夭①,灼灼其华②。 之子于归③, 宜其室家④。桃之夭夭, 有蕡⑤其实。 之子于归, 宜其家室。桃之夭夭, 其叶蓁蓁⑥。 之子于归, 宜其家人。作品注释①夭夭:茂盛的样子。 ②灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。 ③之子:这个姑娘(之:指示代词,这个;子:可泛指人,此处译为姑娘)。归:古时称女子出嫁为“于归”,或单称“归”,是往归夫家的意思。 ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。 ⑤蕡(fén):果实很多的样子。 ⑥蓁蓁(zhēn):树叶茂盛的样子。 作品译文【桃之夭夭,】翠绿繁茂的桃树啊,【灼灼其华。】花儿开得红灿灿。 【之子于归,】这个姑娘嫁过门啊,【宜其室家。】定使家庭和顺又美满。 【桃之夭夭,】翠绿繁茂的桃树啊,【有蕡其实。】丰腴的鲜桃结满枝。 【之子于归,】这个姑娘嫁过门啊,【宜其家室。】定使家庭融洽又欢喜。 【桃之夭夭,】翠绿繁茂的桃树啊,【其叶蓁蓁。】叶子长得繁密。 【之子于归,】这个姑娘嫁过门啊,【宜其家人。】定使夫妻和乐共白头。 3.有没有关于描述“门当户对”的成语或谚语门当户对 【拼音】:mén dāng hù duì 【解释】:旧时指男女双方的社会地位和经济情况相当,结亲很适合。 【出处】:元·王实甫《西厢记》第二本第一折:“虽然不是门当户对,也强如陷于贼中。” 【示例】:我想他两家也就算~了,一说去,自然成的;谁知他这会子来了,说不中用。 ★清·曹雪芹《红楼梦》第七十二回 【近义词】:望衡对宇 【反义词】:井浅河深 【歇后语】:宰相门第元帅府;胖婆娘过窄门 【语法】:作谓语、宾语、定语;用于选择配偶上 【英文】:be matched for marriage 【日文】:(縁组み男女双方の)家柄·艖分がつり合っていること 【德文】::ebenbürtig sein (门当户对,门当户对) 1.指男女双方家庭的社会地位和经济状况相当,结亲很合适。 |