搜索
首页 其他

日本汉语唐诗

1.急求日本古诗对比中文古诗

最佳答案どうせならもう ヘタクソな梦を描いていこうよ

●反正会这样 那就将拙劣的梦做下去吧

どうせならもう ヘタクソで明るく愉快な爱のある梦を

●反正会这样 那就将拙劣的明朗的愉快的梦做下去

「気取んなくていい かっこつけない方がおまえらしいよ」

●[不必装样子 不加掩饰才像你]

一生悬命になればなる程 空回りしてしまう仆らの旅路は

●越是努力越是空转的我们的旅程

小学生の 手と足が一绪に出ちゃう行进みたい

●就像小学生手脚一齐摆动的队伍

それもまたいいんじゃない? 生きてゆくことなんてさ

●那样不是也很好吗? 要生活下去

きっと 人に笑われるくらいがちょうどいいんだよ

●能被人家笑一定是正好吧

心の奥の奥 闭じ込めてた本当の仆 生身の36度5分 饰らずにいざwe don't stop

●封闭在心底深处的真正的我 36度5的肉身没有掩饰 一旦we don't stop

けどまだ强がってるんだよ まだバリアを张ってるんだよ 痛みと戦ってるんだよ

●可是还在逞强 还在铺设障碍 在和痛苦斗争

辛い时 辛いと言えたらいいのになぁ 仆达は强がって笑う弱虫だ

●痛苦时能说痛苦就好了 可我们是强作笑脸胆小鬼

淋しいのに平気な振りをしているのは 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためなのさ

●虽然寂寞却装作若无其事是为了保护将要垮下去的自己

仆だけじゃないはずさ 行き场のないこの気持ちを 居场所のないこの孤独を

抱えているのは…

●肯定不会只有我一人 怀有这种没有去处的心情这种没有落脚处的孤独

他人の痛みには无関心 そのくせ自分の事となると不安になって

●对他人的痛苦不理会 然而轮到自己的事又变得不安。

人间(ひと)を嫌って 不幸なのは自分だけって思ったり

●讨厌别人 认为不幸的只是自己

与えられない事をただ叹いて 三歳児のようにわめいて

●哀叹没有给与自己 像三岁小孩一样吵闹

爱という名のおやつを座って待ってる仆は

●坐着等待名字叫爱的点心的我

アスファルトの照り返しにも负けずに 自分の足で歩いてく人达を见て思った

●看着不顾柏油路的反射用自己的腿行走的人想到

动かせる足があるなら 向かいたい场所があるなら この足で歩いてゆこう

●如果有能动的腿 如果有想去的地方 要用自己的腿走去

もう二度とほんとの笑颜を取り戻すこと できないかもしれないと思う夜もあったけど

●在夜里有时想也许再也不会找回真正的笑脸 但是

大切な人达の温かさに支えられ もう一度信じてみようかなと思いました

●在重要的人们的关怀下 我想要再一次相信

辛い时 辛いと言えたらいいのになぁ 仆达は强がって笑う弱虫だ

●痛苦时能说痛苦就好了 可我们是强作笑脸胆小鬼

淋しいのに平気な振りをしているのは 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためだけど

●虽然寂寞却装作若无其事是为了保护将要垮下去的自己

过ちも伤迹も 途方に暮れ べそかいた日も 仆が仆として生きてきた证にして

●过错也好伤痕也好一筹莫展面带哭相的日子也好都是我作为我生活着的印证

どうせなら これからはいっそ谁よりも 思い切りへタクソな梦を描いてゆこう

●反正会这样 索性今后比别人更好地将拙劣的梦做下去吧

言い訳を片付けて 堂々と胸を张り 自分という人间を 歌い続けよう

2.关于日本的古诗

1.《送僧归日本》 朝代:唐代|作者:钱起 上国随缘住,来途若梦行。

浮天沧海远,去世法舟轻。 水月通禅寂,鱼龙听梵声。

惟怜一灯影,万里眼中明。 2.《送僧归日本》 朝代:唐代|作者:贯休 焚香祝海灵,开眼梦中行。

得达即便是,无生可作轻。 流黄山火著,碇石索雷鸣。

想到夷王礼,还为上寺迎。 3.《杨主簿日本扇》 朝代:宋代|作者:苏辙 扇从日本来,风非日本风,风非扇中出,问风本何从。

风亦不自知,当复问太空。 空若是风穴,既自与物同。

同物岂空性,是物非风宗。 但执日本扇,风来自无穷。

4.《赠日本歌人》 朝代:近代|作者:鲁迅 春江好景依然在,远国征人此际行。 莫向遥天望歌舞,西游演了是封神。

5.《同崔载华赠日本聘使》 朝代:唐代|作者:刘长卿 怜君异域朝周远,积水连天何处通。 遥指来从初日外,始知更有扶桑东。

3.从文学的比较方面看唐诗在日本(高分求教

从唐诗传播到日本开始,学习、欣赏唐诗就成为日本各个时代文人们的基本教养之一。

即使到了近现代,日本仍然把唐诗作为学校教育的重要课程,并为此花了很大的工夫。明治维新后的日本转为向西方学习,教育制度一如西方。

不过,直到今天,在“国语”也就是日语教育里汉文汉诗的内容仍占有一定的分量。 日本 近代文豪夏目漱石(1867~1916)在他的代表作小说《草枕》里写道: “独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。”仅仅二十个字里真是别有乾坤。

这乾坤的功德不是《不如归》和《金色夜叉》(德富芦花的《不如归》,尾崎红叶的《金色夜叉》,两者并称为新派悲剧代表作)的功德,而是因汽船、火车、权力、衣物、道德、礼义而疲惫到极点的时候,忘却一切蒙头大睡的功德。 夏目漱石提到的《不如归》和《金色夜叉》是当时最流行的小说,那首诗是王维的《竹里馆》。

夏目漱石在小说里将王维的诗比作可以使人忘掉一切现实的良药,评价不可能更高了。夏目漱石从小受到很好的汉学教育,1889年他在他最早的汉文作品《木屑集》里这样写道: 余儿时诵唐宋数千言,喜作为文章,或极意雕琢,经旬而始成;或咄嗟冲口而发,自觉淡然有朴气。

窃谓古作者岂难臻哉,遂有意以文立身。 夏目漱石在22岁时写出此等汉文,从中不难看出他扎实的汉学功底。

夏目漱石在《木屑集》里作汉诗数首,其中一首七言绝句为:西方决眦望茫茫,几丈巨涛拍乱塘。水尽孤帆天际去,长风吹满太平洋。

夏目漱石的这首绝句里的“决眦”“孤帆”“天际”等几个词说明他是在用杜甫的《望岳》和李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》里的诗句。 1916年,也就是夏目漱石去世当年,夏目漱石作诗《题自画》:唐诗读罢倚栏杆,午院沉沉绿意寒。

借问春风何处有,石前幽竹石间兰。看得出夏目漱石一直是把唐诗集放在身边经常咏诵,也一直写汉诗。

夏目漱石在东京大学学的是英国语言文学,后来教授英语,还到英国留学过两年,按说夏目漱石的思想和知识结构应该是比较西化的。不过他在学习英语之前,曾经进著名的汉学私塾二松学舍学习汉学,这为他的汉学功底打下了坚实的基础。

在夏目漱石那个年代,不只是夏目漱石学习汉学。在新式学校开办之前,所有的学生只能在私塾学习汉学,在新式学校开办以后,也有很多学生在私塾学习汉学。

从前面所举的夏目漱石的汉诗不难想见,夏目漱石在二松学舍学汉学时,《唐诗选》应该是重要的学习内容,所以他的诗作里才会有唐诗影响的痕迹。如果再考虑到夏目漱石是用自己根本不知读音的汉语来创作汉诗的话,就可以想见当时的日本人学作汉诗有多不容易,而能作出上面所举的汉诗又需要多么深厚的汉学素养。

从战后到今天,在日本高中的国语课本里,汉文仍与现代文、日本古文同为重要内容,高中课本里的汉文当然包含汉诗,汉诗里最多的是唐诗,高中课本里出现的唐诗大都可以从《唐诗选》里找到。日本高中的国语课本里有唐诗的内容是因为日本的大学招生考试题里会出现唐诗考题。

日本的大学入学考试国语即语文考试题里有一道汉文题,占总分的百分之二十五,汉文题就有可能是唐诗题。1992年日本大学考试中心组织的大学入学考试国语考题的汉文部分就是白居易的诗。

现在日本的高中国语教育经过多次改革,虽然汉语部分已经少了许多,一些大学的招生考试也不再出汉文问题,但是一流大学的考试还是保留了汉语试题。在日本的大学入学考试的国语试题里,如果有唐诗试题的话,一般会先将唐诗列出,然后提出问题。

我们可以看一下,日本大学考试模拟题中的汉语测试部分大概是怎样的。试题是从株式会社河合出版的《完美题集国语Ⅰ、Ⅱ》中摘选出来的。

下面的五言律诗是盛唐诗人王维晚春一日在别墅里接待几个客人时的作品。阅读此诗后回答后面的问题。

松菊荒三径,图书共五车。 烹葵邀上客,看竹到贫家。

鹊乳先春草,莺啼过落花。 自怜黄发暮,一倍惜年华。

问1:第二句“图书共五车”是藏书丰富的意思。另外还有形容藏书丰富的成语,从以下的成语中选一个。

⑴温故知新 ⑵汗牛充栋 ⑶曲学阿世 ⑷金科玉条 ⑹多士济济 ⑹多岐亡羊 问2:诗的第二联(第三、四句)讲的是什么?从下面的⑴~⑹里选出最恰当的选项。另外,第四句是说曾有一个风流倜傥的人以为如果有好看的竹子的话,即便是不认识的人家也可以进去观赏,这是指哪个典故? ⑴用烹葵来招待的是上等的客人。

想看竹子就随便进去的是贫穷的人家。 ⑵不能用烹葵招待客人的贫穷人家里,来了想要看竹子的尊贵客人。

⑶请吃招待上等客人的食物,请客人欣赏在贫穷人家里看不到的漂亮竹子。 ⑷虽然在如此贫穷的家里不能用像样的饭菜招待宾客,但是有竹子可供欣赏。

⑸正用自己做的饭菜招待宾客时,客人却说要看竹子到不认识的贫家去了。 ⑹烹葵招待尊贵的客人,然后请客人欣赏相对贫穷人家过于奢侈的竹子。

问3:下列⑴~⑻词汇里的“过”字与第六句“莺啼过落花”里的“过”字用法相同的是哪个和哪个?选出两个最恰当的词汇。 ⑴过客 ⑵过激 ⑶过失 ⑷过信 ⑸过分 ⑹过大 ⑺罪过 ⑻经过 问4:第四联(第七、八句。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2