搜索
首页 其他

唯美古诗词的英文翻译

1.意境美的英语诗

Poetry(诗意)And itwas at that age 就在那时 Poetry arrived in search of me 诗意觅我而来 I don't know, I don't know 我不清楚,我不明白 Where it comes from 它从何方寻来 From winter or a river 或是寒冬,或是河流? I don't know how or when 我不知道它是如何,又是何时到来 No, they weren't voices 不,那不是声音 They were not words or silence 不是文字,更非寂静 But from a street I was summoned from the branches of night 那是街头长夜不时的召唤 Abruptly from the others 突然间,它来了 Among violent fires or returning alone 在狂野炫目的烟火中,在寂寞归家的路上 There I was without a face and it touched me 我好似迷茫而恍惚,迷离中被它攫住 I didn't know what to say 无以名状 My mouth had no way with names 难以言述 My eyes were blind and something started in my soul 视线模糊,灵魂开始了异动 Fever of forgotten wings 灼热与被遗忘的羽翼 And I made my own way deciphering that fire 我试图诠释那一团火簇 And I wrote the first faint line, faint without substance 于是我写下第一行苍白的诗句,苍白得缥缈 Pure nonsense, pure wisdom of someone who knows nothing 这只是胡言乱语,无知者的思想 And suddenly I saw the heavens unfastened 忽然间我看见天堂打开了门锁 And open planets palpitated plantations 星儿迸出,在林宇间舞动 Shadow perforated riddled with arrows, fire and flowers 姿影婆娑,如箭,如火,如花 The winging night, the universe 起风的夜晚,苍穹浩淼 And I infinitesimal being drunk with the great starry void 渺小的我沉醉在这星光璀璨的长空 Lightness image of mystery felt myself a pure part of the abyss 轻盈神秘的影响中,我如沧海一粟 I wheeled with the stars 随着星儿一道旋转飘忽 My heart broke loose on the wind 心儿与风自由放逐 I Like For You To Be Still(我喜欢你是静静的)I like for you to be still: it is as through you are absent and you hear me from far away and my voice does not touch youIt seems as through your eyes had flown awayand it seems that a kiss had sealed your mouth 我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样你从远处聆听我,我的声音却无法触及你好像你的目光已经游离而去如同一个吻,封缄了你的嘴 As all things are filled with my soulyour emerge from the things, fill with my soulYou are like my soul, a butterfly of dreamsand you are like the word melancholy 如同我积满一切的灵魂而你从一切中出现,充盈了我的灵魂你像我的灵魂,像一只梦想的蝴蝶你如同“忧郁”这个词 I like for you to be still, and you seem far awayIt sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a doveAnd you hear me from far away, and my voice does not reach youLet me come to be still in your silence 我喜欢你是静静的:好像你已远去你听起来像在悲叹,一只如鸽般细语的蝴蝶你从远处聆听我,我的声音却无法触及你让我在你的静谧中安静无声 And let me talk to you with your silenceThat is bright like a lamp, simple as a ringYou are like the night, with its stillness and constellationsYour silence is that of a star, as remont and candid 并且让我籍着你的沉默与你说话你的沉默亮若明灯,简单如环你如黑夜,拥有寂静与群星你像我的灵魂,像一只梦想的蝴蝶 I like for you to be still: it is as though you are absentdistant and dull of sorrow, as though you had died。

2.优美的英文诗

优美的英文诗

一、励志英文诗

Never give up,

Never lose hope.

Always have faith,

It allows you to cope.

Trying times will pass,

As they always do.

Just have patience,

Your dreams will come true.

So put on a smile,

You'll live through your pain.

Know it will pass,

And strength you will gain

永不放弃 ,

永不心灰意冷 。

永存信念 ,

它会使你应付自如 。

难捱的时光终将过去 ,

一如既往 。

只要有耐心 ,

梦想就会成真 。

露出微笑 ,

你会走出痛苦 。

相信苦难定会过去 ,

你将重获力量 。

二、我和你等于永恒

If I could save time in a bottle

the first thing that I'd like to do

is to save every day until eternity passes away

just to spend them with you

If I could make days last forever

if words could make wishes come true

I'd save every day like a treasure and then

again I would spend them with you

如果我能把时间存入一个瓶子,

我要作的第一件事就是,

把每一天都存下来直到永恒,

再和你一起慢慢度过。

如果我能把时间化作永恒,

如果我的愿望能一一成真,

我会把每天都像宝贝一样存起来,

再和你一起慢慢度过。

三、感谢有你支持我

Thank you for standing behind me

In all that I do

I hope you're as happy with me

As I am with you

感谢你永远支持我,

不论我作了些什么,

我希望你跟我在一起永远开心,

就像我跟你在一起时那么地快乐。

四、郁郁葱葱的爱情

My love is like the grasses

Hidden in the deep mountains.

Though its abundance increase,

There is none that knows.

我的爱情 犹如青草,

藏在深山。

它郁郁葱葱,却无人知晓。

五、想做你所爱的人

I love to be the one you always think of,

The one you share the joys and hardships with,

I'll always love to be the one you love.

我多想做你时刻思念的人,

你倾诉梦想的人,

与你同甘共苦的人,

我总想做你所爱的人。

3.英文诗翻译 优美点

我就纳闷怎么这么多人不负责任,总是用金山词霸之类的东西来给人翻译。

我虽然能力不高,但是我愿意尽自己的力量帮助别人。

The Year's at the Spring ! 一年之春

Robert Browning 罗伯特 布朗宁

The year's at the spring, 一年之春

And day's at the morn; 一日之晨

Morning's at seven veduchina; Veduchina的清晨

The hillside's dew-pearled; 镶着露水珍珠的山脚

The lark's on the wing; 百灵鸟的翅膀

The snail's on the thorn: 荆棘丛中的蜗牛

God's in His Heaven veduchina- 上帝在他天堂般的Veduchina

All's right with the world! 世上所有的一切都对了。

注:Veduchina应该就是指中国China了,这首诗像是布朗宁在中国的山村清晨之见闻。句式简单重复,但却朗朗上口,很是押韵。

4.有哪些意境唯美的英文诗歌

1,If the day is done

if birds sing no more, if the wind has flagged tired, then draw the veil of darkness thick upon me, even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed the petals of the drooping lotus at dusk.

From the traveller, whose sack of provisions is empty before the voyage is ended, whose garment is torn and dustladen, whose strength is exhausted, remove shame and poverty, and renew his life like a flower under the cover of thy kindly night.

假如一天已经过去了,鸟儿也不歌唱,假如风也吹倦了,那就用黑暗的厚幕把我盖上罢,如同你在黄昏时节用睡眠的衾被裹上大地,又轻柔地将睡莲的花瓣合上。

旅客的行程未达,粮袋已空,衣裳破裂污损,而又筋疲力尽,你解除了他的羞涩与困窘,使他的生命像花朵一样在仁慈的夜幕下苏醒。

2,Things that I longed

I know that the day will come when my sight of this earth shall be lost, and life will take its leave in silence, drawing the last curtain over my eyes.

Yet stars will watch at night, and morning rise as before, and hours heave like sea waves casting up pleasures and pains.

When I think of this end of my moments, the barrier of the moments breaks and I see by the light of death thy world with its careless treasures. Rare is its lowliest seat, rare is its meanest of lives.

Things that I longed for in vain and things that I got---let them pass. Let me but truly possess the things that I ever spurned and overlooked.

我知道这日子将要来到,当我眼中的人世渐渐消失,生命默默地向我道别,把最后的帘幕拉过我的眼前。

但是星辰将在夜中守望,晨曦仍旧升起,时间像海波的汹涌,激荡着欢乐与哀伤

当我想到我的时间的终点,时间的隔栏便破裂了,在死的光明中,我看见了你的世界和这世界里弃置的珍宝。最低的座位是极其珍奇的,最生的生物也是世间少有的。

我追求而未得到和我已经得到的东西——让它们过去罢。只让我真正地据有了那些我所轻视和忽的东西。

5.求几首优美的英文诗句,要有中文翻译

Never give up,

Never lose hope.

Always have faith,

It allows you to cope.

Trying times will pass,

As they always do.

Just have patience,

Your dreams will come true.

So put on a **ile,

You'll live through your pain.

Know it will pass,

And strength you will gain

永不放弃 ,

永不心灰意冷 。

永存信念 ,

它会使你应付自如 。

难捱的时光终将过去 ,

一如既往 。

只要有耐心 ,

梦想就会成真 。

露出微笑 ,

你会走出痛苦 。

相信苦难定会过去 ,

你将重获力量 。

If I could save time

in a bottle the first thing that

I'd like to do is to save every day

until eternity passes away

just to spend them with you

If I could save time in a bottle the first thing

that I'd like to do is to save every day until eternity passes away

just to spend them with you

If I could make days last forever

if words could make wishes come true

I'd save every day like a treasure

and then again I would spend them with you

如果我能把时间存入一个瓶子,

我要作的第一件事就是,

把每一天都存下来直到永恒,

再和你一起慢慢度过。

如果我能把时间化作永恒,

如果我的愿望能一一成真,

我会把每天都像宝贝一样存起来,

再和你一起慢慢度过。 *

谢谢你会爱上我

Thank you for comforting me when I'm sad Loving me when I'm mad Picking me up when I'm down Thank you for being my friend and being around Teaching me the meaning of love Encouraging me when I need a shove But most of all thank you for Loving me for who I am

感谢你在我伤心时安慰我,

当我生气时你护著我,

当我沮丧时你拉拔我。

感谢你作我的朋友并且在我身旁,

教导我爱的意义是什么,

当我需要动力时你鼓励我。

但我最想感谢你的是,爱

上像我这样的一个人。

6.求一些优美的英文诗歌(加翻译)

To- By Percy Bysshe Shelley One word is too often profaned For me to profan it, One feeling too falsely disdain'd For thee to disdain it; One hope is too like despair For prudence to smother, And pity from thee more dear Than that from another. I can give not what man call love; But wilt thou accept not The worship the heart lifts above And the Heavens reject not,- The desire of the moth for star, Of the night for the morrow, The devotion to something afar From the sphere of our sorrow?

给- 雪莱 有一个字常被人滥用, 我不想再滥用它; 有和种感情不被看重, 你岂能再轻视它? 有一种希望太像绝望, 慎重也无法压碎; 只求怜悯起自你心上, 对我就万分珍贵. 我奉献的不能叫爱情, 它只能算得是崇拜, 连上天都肯对它垂青, 想你该不致见外? 这有如飞蛾向往星天, 暗夜想拥抱天明, 怎能不让悲惨的尘寰 对遥远的事物倾心?

7.有哪些意境唯美的英文诗歌

作者:弗罗斯特(Robert Frost)

Stopping by Woods on a Snowy Evening (1923)

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer

To stop without a farhouse near

Between the woods and frozen lake

The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake

To ask if there is some mistake.

The only other sound's the sweep

Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark, and deep,

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

译文:雪夜林前小驻

谁之丛林我已知晓

村中他家难以寻找

他难见我在此滞留

观望林莽银装素袍

我的爱马想必惊讶

为何呆在荒林野郊

左有冰湖右有密林

更在如此漆黑之宵

轻轻振响颈上铜铃

询问是否其中有错

雪夜荒原万籁俱静

惟有寒风伴着落雪

丛林迷人幽暗深远

可我早已许下诺言

路迢途远岂敢酣眠

路迢途远岂敢酣眠

相关
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2