1.形容野蛮的诗词【不可理喻】:喻:开导,晓喻。 没法跟他讲道理。形容蛮横或固执。 【恶言泼语】:泼:蛮横。用恶毒和蛮横的语言说话。 【飞扬跋扈】:飞扬:放纵;跋扈:蛮横。原指意态狂豪,不爱约束。 现多形容骄横放肆,目中无人。【悍然不顾】:捍然:凶残蛮横的样子。 凶暴蛮横,不顾一切。【行凶撒泼】:撒泼:耍无赖,用蛮横无礼的行动待人。 指待人凶恶,蛮横无理。【横冲直闯】:乱冲乱撞,蛮横无理。 同“横冲直撞”。【横冲直撞】:乱冲乱撞,蛮横无理。 【横行奡桀】:横行:不遵守正道而行,指行动蛮横,依仗暴力干坏事;奡、桀:夏代的两个暴君。像奡和桀那样为所欲为,蛮横凶残,不讲人道。 2.有关野鹤的古诗词《赠王侍御》 年代: 唐 作者: 韦应物 心同野鹤与尘远,诗似冰壶见底清。 府县同趋昨日事,升沉不改故人情。 上阳春晚萧萧雨,洛水寒来夜夜声。 自叹独为折腰吏,可怜骢马路傍行。 奉和张舍人送秦炼师归岑公山(李群玉) 仙翁归卧翠微岑,一夜西风月峡深。松径定知芳草合, 玉书应念素尘侵。闲云不系东西影,野鹤宁知去住心。 兰浦苍苍春欲暮,落花流水怨离琴。 沁园春 呜鹤余音卷三(冯尊师) 旷劫威音,顿悟之时,不假外缘。任腾腾兀兀,天涯海角,闲云野鹤,岂管流年。月下风前,逍遥自在,兴则高歌困则眠。回头处,落花飞絮,远水轻烟。本来无说无传,道乃□强名岂有禅。这桃红柳绿,自然消息,何须扭捍,击竹拈莲。大相无形,真空非有,论甚纤毫与大千。石狮子,敢胡言貉语,说地谈天。 3.古诗《敕勒川》中“天似穹庐,笼盖四野”中的“野”字怎么读古词典里读yǎ,现代人一般读yě ,笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔 隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。 《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的,作者无名氏。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。 原文如下: 敕勒川,阴山下。 天似穹庐,笼盖四野。 天苍苍,野茫茫。 风吹草低见牛羊。 译文如下: 阴山脚下有敕勒族生活的大平原。 敕勒川的天空与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。 蓝天下的草原都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。 扩展资料: 这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。 开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。 这种景象只在大草原或大海上才能见到。最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成群的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象。全诗寥寥二十余字,就展现出我国古代牧民生活的壮丽图景。 这首诗具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的风格,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力很强。宋诗人黄庭坚说这首民歌的作者“仓卒之间,语奇如此,盖率意道事实耳”(《山谷题跋》卷七)。因为作者对草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特点,不必用力雕饰,艺术效果就很好。 参考资料来源:搜狗百科——敕勒歌 4.为什么惠特曼称中国诗是野蛮犬吠呵呵,因为西方人读不懂,中国诗符合中国语言的韵律,中国话字正腔圆,铿锵有力,黏滞音极少,语种为世界语言中少有的孤立语;而西方语言大多为屈折语,以单词为最小的语音单位,讲究连读和语法中的语序颠倒.你让一个外国人来读中国古诗,他们一定觉得拗口之极,全无音律美感,自然觉得像是“野蛮犬吠”.这种东西方文化根本上的异同,三言两语间,也是很难说清楚的.惠特曼确确实实公然将中国诗斥为野蛮犬吠,因为中国诗是不符合西方人的音乐审美观的,就好像中国人读西方诗,肯定也会有很多人将之视为野蛮犬吠,因为西方诗也不符合中国话的腔调韵律,如果带有文明偏见的去看待,得到的结论自然无疑相同.。 5.形容野蛮的诗词【不可理喻】:喻:开导,晓喻。没法跟他讲道理。形容蛮横或固执。 【恶言泼语】:泼:蛮横。用恶毒和蛮横的语言说话。 【飞扬跋扈】:飞扬:放纵;跋扈:蛮横。原指意态狂豪,不爱约束。现多形容骄横放肆,目中无人。 【悍然不顾】:捍然:凶残蛮横的样子。凶暴蛮横,不顾一切。 【行凶撒泼】:撒泼:耍无赖,用蛮横无礼的行动待人。指待人凶恶,蛮横无理。 【横冲直闯】:乱冲乱撞,蛮横无理。同“横冲直撞”。 【横冲直撞】:乱冲乱撞,蛮横无理。 【横行奡桀】:横行:不遵守正道而行,指行动蛮横,依仗暴力干坏事;奡、桀:夏代的两个暴君。像奡和桀那样为所欲为,蛮横凶残,不讲人道。 6.杜甫 《悲陈陶》诗句杜甫 《悲陈陶》 孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。 野旷天清无战声,四万义军同日死。 群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。 都人回面向北啼,日夜更望官军至。 【译文】 初冬时节,从十几个郡征来的良家子弟,一战之后鲜血都洒在陈陶水泽之中。 蓝天下的旷野现在变得死寂无声,四万名兵士竟然在一日之内全部战死。 野蛮的胡兵箭镞上滴着善良百姓的鲜血,唱着人们听不懂的胡歌在长安街市上饮酒狂欢。 长安城的百姓转头向陈陶方向失声痛哭,日夜盼望唐朝军队打回来恢复昔日的太平生活。 悲陈陶,诗名,讲述的是756年(唐肃宗至德元年)冬,唐军跟安史叛军在这里作战,唐军四五万人几乎全军覆没。来自西北十郡(今陕西一带)清白人家的子弟兵,血染陈陶战场,景象是惨烈的。杜甫这时被困在长安,诗即为这次战事而作。 |