1.余干诗文翻译加诗人表达的情感【解释】 ①余干:唐代饶州余干,即今江西省余干县。“余”,一作“馀”。 ②摇落:零落。《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变哀。” ③迥(jiǒng):高远的样子。 ④青枫:一作“丹枫”。 ⑤背人飞:离人而去(飞)。 ⑥捣寒衣:指旧时缝制寒衣,用捶棒捣平皱折时传出的砧声。 【翻译】 淡淡的暮色,铺展得那样悠远。青枫经霜后叶子变得稀稀落落。孤零零的余干城楼,向着河水的城门已牢牢关闭,一只鸟儿背向人飞向远方。渡口那月亮刚升上来,邻居家出去打渔还没回来。思乡之心正让人伤痛,不知什么地方又传来缝制寒衣用捶棒捣平皱折时的砧声。 仅供参考 满意请采纳 谢谢 2.余干诗文翻译加诗人表达的情感【解释】 ①余干:唐代饶州余干,即今江西省余干县。 “余”,一作“馀”。 ②摇落:零落。 《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变哀。” ③迥(jiǒng):高远的样子。 ④青枫:一作“丹枫”。 ⑤背人飞:离人而去(飞)。 ⑥捣寒衣:指旧时缝制寒衣,用捶棒捣平皱折时传出的砧声。 【翻译】 淡淡的暮色,铺展得那样悠远。 青枫经霜后叶子变得稀稀落落。孤零零的余干城楼,向着河水的城门已牢牢关闭,一只鸟儿背向人飞向远方。 渡口那月亮刚升上来,邻居家出去打渔还没回来。思乡之心正让人伤痛,不知什么地方又传来缝制寒衣用捶棒捣平皱折时的砧声。 仅供参考 满意请采纳 谢谢。 3.刘长卿 《余干旅社》诗词赏析⒈使诗人“乡心正欲绝”的原因。 因为这是诗人从岭南潘州被贬北归时途经余干所作,他寄寓余干旅舍,伫立门外,看到秋风萧瑟,草木摇落,暮色渐深,城门紧闭。霜叶、孤城、独鸟、月、捣寒衣等景色加上诗人孤苦背时,宦途坎坷的心境,因此引起他凄清的思乡之情。 ⒉请赏析诗句“何处捣寒衣”妙处。是谁家少妇正在闺中为远方的亲人赶制寒衣?这一画外音的巧妙运用,更加真切感人地抒写出诗人满怀的悲愁痛苦。 家中亲人此时又在做什么呢?兴念及此,不能不回肠荡气,五脏欲摧。真可说是言有尽而意无穷。 愿对你有所帮助。 4.刘长卿 《余干旅社》诗词赏析⒈使诗人“乡心正欲绝”的原因。 因为这是诗人从岭南潘州被贬北归时途经余干所作,他寄寓余干旅舍,伫立门外,看到秋风萧瑟,草木摇落,暮色渐深,城门紧闭。霜叶、孤城、独鸟、月、捣寒衣等景色加上诗人孤苦背时,宦途坎坷的心境,因此引起他凄清的思乡之情。 ⒉请赏析诗句“何处捣寒衣”妙处。 是谁家少妇正在闺中为远方的亲人赶制寒衣?这一画外音的巧妙运用,更加真切感人地抒写出诗人满怀的悲愁痛苦。家中亲人此时又在做什么呢?兴念及此,不能不回肠荡气,五脏欲摧。真可说是言有尽而意无穷。 愿对你有所帮助! |