【成语解释】写字的墨汁还没有干。比喻协定或盟约刚刚签订不久(多用于指责对方违背诺言)。 【成语出处】毛泽东《评国民党十一中全会和三届二次国民参政会》:“可是墨汁未干,将军们即奉命作成消灭边区的军事计划。” 【成语简拼】MZWG 【成语注音】ㄇㄛˋ ㄓ ㄨㄟˋ ㄍㄢ 【常用程度】常用成语 【成语字数】四字成语 【感情色彩】中性成语 【成语用法】墨汁未干作宾语、定语;用于指责对方违背诺言。 【成语结构】主谓式成语 【成语年代】当代成语 【近义词】墨迹未干 【成语例子】可是墨汁未干,将军们即奉命作成消灭边区的军事计划。(毛泽东《评国民党十一中全会和三届二次国民参政会》) 【英语翻译】The ink is scarely dry. <with ink still damp upon the last line> 【俄语翻译】не успели высохнуть чернила 【其他翻译】<德>die Tinte war noch nicht trocken 【拼音注释】[mò][zhī][wèi][gān] 【成语接龙】墨汁未干->干瞪眼->眼中钉->钉嘴铁舌 |