| 把刀枪都放进兵库里去。指没有战争;不用武备;也指和平麻痹;解除武装;不作戒备。 |
| 形容十分亲密。 |
| 云霓:下雨的征兆。好象大旱的时候盼望寸水一样。比喻渴望解除困境。 |
| 指应该决断的时候不能决断。 |
| 滂沱:雨大而多的样子。形容寸下得很大。 |
| 家家都点上灯。指天黑上灯的时候。亦形容城镇夜晚的景象。 |
| 刀杀不进枪刺不死。比喻一个人的思想僵化,批评、鼓励都不起作用 |
| 独:独自;守:守候。独自居住在房子里 |
| 指事情已经完满结局 |
| 形容金属、瓷器等撞击的声音 |
| 使出杀手锏去制约别人 |
| 倒霉,失意 |
| 指真实的,毫无疑问 |
| 指单独一家一户 |
| 指胜负交替 |
| 见“道貌岸然”。 |
| 见“德言容功”。 |
| 见“丢魂失魄”。 |
| 见“丢三落四”。 |
| 吊:吊祭;问:问候,慰问。吊祭死者,慰问活人 |
| 恶:罪恶;贯:穿钱的绳子;每一千枚为一贯;盈:满。罪恶多得像穿钱一样;已经穿满了一贯还没完。形容罪大恶极已经到该受惩罚的时候了。 |