| 洪福:大福。指福气和天一样高大。旧时称颂人福气大。 |
| 比喻太平无事。 |
| 从老虎嘴里逃出的生命。比喻经历极大的危险;侥幸保全了性命。 |
| 偷取炉火里烤熟的栗子。比喻冒险为别人出力;自己上了当;却一无所得。 |
| 浑水:浑浊的水。指在浑浊的水中摸鱼。比喻乘混乱时机捞取好处。 |
| 见“混为一谈”。 |
| 呵欠:困倦时往往情不自禁地张开大口吸气的现象。不断的打哈欠。①形容尚未睡醒。②比喻非常疲倦的样子。亦作“哈气连天”。 |
| 和:连着。穿着衣服睡觉 |
| 比喻事物坏到极点,不可收拾。 |
| 见“慌手慌脚”。 |
| 像诗画里所描摩的能给人以美感的意境。 |
| 收拾行李离去。比喻被解雇或辞去职务,离开原来工作地点 |
| 形容文章别出心裁,富有独创精神 |
| 寂静没有声音。 |
| 指随意消遣的空闲时间 |
| 鸡飞走了;蛋也打碎了。比喻两头都没顾上;造成双重损失。 |
| 见了财物;顿生歹意。 |
| 三:一方面表示“多”;另一方面又是最少的多数;还可以作“几”解;番:遍数。好几次;或一次又一次。 |
| 指言语中暗藏讽刺。 |
| 谓依赖自然条件来过日子。 |
| 比喻事情没有干完,还有问题 |