搜索
首页 《闲居和云屋道士》 一樽聊共此时心,文字追随落醉吟。

一樽聊共此时心,文字追随落醉吟。

意思:一樽聊共此时心,文字追随着落醉吟。

出自作者[宋]文天祥的《闲居和云屋道士》

全文赏析

这首诗的题目是《醉吟》,它是一首对生活、自然和艺术的深刻感悟。 首句“一樽聊共此时心,文字追随落醉吟。”描绘了诗人与友人把酒言欢,诗文相随,畅谈醉吟的场景。这里的“一樽”象征着酒,而“文字”则象征着诗与文,诗人与友人在酒与诗的陪伴下,共享此时此刻的欢乐。 “仙子楼台修竹外,行人冠盖画桥阴。”描绘了一幅美丽的自然景象,仙子楼台、修竹、画桥,这些意象都充满了诗意和美感。同时,“行人冠盖”也暗示了诗人所处的社会环境,体现了诗人对生活的观察和思考。 “一年芳草东风老,五月空江夜雨深。”这两句诗表达了时间的流逝和人生的短暂,春天的芳草在东风中老去,五月的空江在夜雨中变得更加深沉。这种对时间的感慨是许多诗人都会表达的,它揭示了人生的无常和珍贵。 “且作兰亭欢喜集,更论谁后又谁今。”最后两句诗表达了诗人对生活的乐观态度和对未来的期待,“兰亭集会”是中国古代文人雅集的象征,诗人以此表达对美好生活的向往。而“谁后又谁今”则表达了诗人对过去的怀念和对未来的期待,充满了哲理和诗意。 总的来说,这首诗通过对酒、诗、自然、社会和人生的描绘和感悟,表达了诗人对生活的热爱和对未来的期待。它是一首充满诗意和哲理的佳作。

相关句子

诗句原文
一樽聊共此时心,文字追随落醉吟。
仙子楼台修竹外,行人冠盖画桥阴。
一年芳草东风老,五月空江夜雨深。
且作兰亭欢喜集,更论谁后又谁今。
作者介绍 文天祥简介
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

关键词解释

  • 追随

    读音:zhuī suí

    繁体字:追隨

    短语:随 从 踵 紧跟着 跟

    英语:follow

    意思:(追随,追随)
    跟随。
      ▶《后汉书•党锢传•夏馥》:“静

  • 此时

    读音:cǐ shí

    繁体字:此時

    英语:now

    意思:(此时,此时)
    这时候。
      ▶《后汉书•刘玄传》:“﹝韩夫人﹞辄怒曰:‘帝方对我饮,正用此时持事来乎!’”唐·白居易《琵琶记》:“别

  • 文字

    读音:wén zì

    繁体字:文字

    短语:仿 言 亲笔 契

    英语:character

    意思:
     1.记录语言的书写符号。古代多指单字。
      ▶汉·谨慎《<说文

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号