搜索
首页 《水调歌头·客里送行客》 好把文经武略,换取碧幢红旆,谈笑扫胡尘。

好把文经武略,换取碧幢红旆,谈笑扫胡尘。

意思:喜欢把文治武功谋划经营,换取碧幢红飘带,谈笑扫胡尘。

出自作者[宋]张孝祥的《水调歌头·客里送行客》

全文赏析

这首诗是一首送别诗,通过对友人离别的描写,表达了诗人对友人的赞美和祝福,以及对未来的期待和信心。 首先,诗中描绘了送别时的情景,表达了诗人对友人的不舍和离别的痛苦。诗中提到“客里送行客,常苦不胜情”,表达了离别的伤感和无奈。 接着,诗中对友人进行了赞美。诗人说“不为青毡俯拾,自是公家旧物,何必更关心”,表达了对友人的能力和品德的肯定。友人能够胜任公家的事务,不需要再关心私事。这体现了诗人对友人的高度评价。 然后,诗人对未来充满了期待和信心。他以历史人物谢安石为例,表达了对国家复兴和贤才受到重用的期待。诗人说“且喜谢安石,重起为苍生”,希望友人能够像谢安石一样,为国家出力,为百姓谋福利。 最后,诗中对朝廷进行了赞美,表达了对未来政治环境的期待。诗人说“圣天子,方侧席,选豪英”,认为朝廷正在寻找贤才,期待友人能够得到重用。同时,诗人也鼓励友人要有信心和勇气,面对未来的挑战。 整首诗情感真挚,语言优美,通过对友人的赞美和对未来的期待,表达了诗人对友人的祝福和鼓励。同时,这首诗也体现了诗人对国家复兴和政治环境的关注和期望。

相关句子

诗句原文
客里送行客,常苦不胜情。
见公秣马东去,底事却欣欣。
不为青毡俯拾,自是公家旧物,何必更关心。
且喜谢安石,重起为苍生。
圣天子,方侧席,选豪英。
日边仍有知己,应剡荐章间。
好把文经武略,换取碧幢红旆,谈笑扫胡尘。
勋业在此举,莫厌短长亭。
作者介绍
张孝祥(1132年—1170年),字安国,别号于湖居士,汉族,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人[1][2],卜居明州鄞县(今浙江宁波)。南宋著名词人,书法家。为唐代诗人张籍之七世孙;父张祁,任直秘阁、淮南转运判官。张孝祥生于明州鄞县(今浙江宁波),少年时阖家迁居芜湖(今安徽省芜湖市)。

绍兴二十四年(1154年),张孝祥状元及第,授承事郎,签书镇东军节度判官。由于上书为岳飞辩冤,为权相秦桧所忌,诬陷其父张祁有反谋,并将其父下狱。次年,秦桧死,授秘书省正字。历任秘书郎,著作郎,集英殿修撰,中书舍人等职。宋孝宗时,任中书舍人直学士院。隆兴元年(1163年),张浚出兵北伐,被任为建康留守。又为荆南湖北路安抚使,此外还出任过抚州,平江,静江,潭州等地的地方长官,颇有政绩。乾道五年(1169年),以显谟阁直学士致仕。乾道六年(1170年)于芜湖病死,葬南京江浦老山,年仅三十八岁。

关键词解释

  • 武略

    读音:wǔ lüè

    繁体字:武略

    意思:军事谋略。
      ▶《东观汉记•丁綝传》:“﹝丁綝﹞伉健有武略。”
      ▶《旧唐书•王忠嗣传》:“﹝忠嗣﹞及长,雄毅寡言,严重有武略。”
      ▶《三国演义》第二二回:“操笑

  • 谈笑

    解释

    谈笑 tánxiào

    [talk and laugh] 说笑;又说又笑

    谈笑有鸿儒。——唐· 刘禹锡《陋室铭》

    谈笑间。——宋· 苏轼《念奴娇&mid

  • 换取

    解释

    换取 huànqǔ

    (1) [exchange sth. for]∶用交换的方法取得

    用牛换取外汇

    (2) [barter]∶以易货贸易方式交换

    用有限的剩余物资换取战略物资

    引用

  • 碧幢

    读音:bì zhuàng

    繁体字:碧幢

    意思:隋·唐以来,高级官员舟车上张挂的以青油涂饰的帷幔。
      ▶唐·白居易《奉和汴州令狐令公》:“碧幢油叶叶,红旆火襜襜。”
      ▶宋·王禹偁《寄献润州赵舍人》诗:“直庐久负题红

  • 红旆

    读音:hóng pèi

    繁体字:紅旆

    意思:(红旆,红旆)
    红旗。
      ▶唐·高适《部落曲》:“琱戈蒙豹尾,红旆插狼头。”
      ▶唐·刘禹锡《酬浙东李侍郎越州春晚即事长句》:“青油昼卷临高阁,红旆晴翻绕古堤。”

  • 读音:chén

    繁体字:

    短语:尘埃 埃

    英语:dust

    意思:1.尘埃。飞扬的灰土。亦喻指尘俗。

    近义词: 尘土、灰尘

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号