搜索
首页 《雨中花慢·帊子分香》 我则匆匆归去,知你且、种种随娘。

我则匆匆归去,知你且、种种随娘。

意思:我就匆匆回去了,知道你要、种种随娘。

出自作者[宋]赵长卿的《雨中花慢·帊子分香》

全文赏析

这首诗《帊子分香,罗巾拭泪,别来时、未觅凄惶》是一首表达离别之痛和相思之苦的诗。它通过描绘情感和场景,表达了作者对离别之人的深深思念和不舍之情。 首先,诗中的“帊子分香,罗巾拭泪”描绘了离别时的场景,表达了作者对离别之人的不舍和痛苦。接着,“别来时、未觅凄惶”表达了离别后的孤独和无助,让人感到凄凉和失落。 “上得船儿来了,划地凄凉”进一步描绘了离别后的场景,船儿离开的场景让人感到凄凉和孤独。同时,“可惜花前月里,却成水远山长”表达了离别之人的思念和无奈,花前月下的美好时光变成了遥远的距离和无尽的山水。 “做成恩爱,如今赢得,万里千乡”表达了作者对离别之人的深深思念和爱意,即使距离万里千乡,也难以割舍。 接着,“情知这场寂寞,不干你事,伤我穷忙”表达了作者对寂寞的无奈和自责,认为自己的忙碌和无暇顾及离别之人而感到伤感。 最后,“下梢睚彻。有时共你风光”表达了作者对未来的希望和期待,希望最终能够再次共度美好时光。 整首诗情感真挚,语言朴素自然,通过描绘离别之人的思念和不舍之情,表达了作者对离别的深深痛苦和无奈。同时,也表达了对未来的希望和期待,让人感到温暖和安慰。

相关句子

诗句原文
帊子分香,罗巾拭泪,别来时、未觅凄惶。
上得船儿来了,划地凄凉。
可惜花前月里,却成水远山长。
做成恩爱,如今赢得,万里千乡。
情知这场寂寞,不干你事,伤我穷忙。
不道是、久长活路,终要称量。
我则匆匆归去,知你且、种种随娘。
下梢睚彻。
有时共你风光。

关键词解释

  • 归去

    读音:guī qù

    繁体字:歸去

    英语:go back; return

    意思:(归去,归去)

     1.回去。
      ▶晋·陶潜《归去来兮辞》:“归去来兮!田园将芜,胡不归?”唐·李白

  • 匆匆

    读音:cōng cōng

    繁体字:匆匆

    英语:hurriedly

    意思:
     1.急急忙忙的样子。
      ▶唐·牟融《送客之杭》诗:“西风吹冷透貂裘,行色匆匆不暂留。”
      ▶元·萨都

  • 种种

    读音:zhǒng zhǒng

    繁体字:種種

    短语:样 类 种

    英语:all kinds of

    意思:(种种,种种)

     1.犹言各种各样;一切。
      

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号