搜索
首页 《雷震渔所之柱》 向来五鬼千夜叉,寒我饥我生眼花。

向来五鬼千夜叉,寒我饥我生眼花。

意思:刚才五鬼千夜叉,寒我饥饿我生眼花。

出自作者[宋]赵文的《雷震渔所之柱》

全文赏析

这首诗的主题是描绘一种奇特的自然现象,通过生动的比喻和丰富的想象,展现了其惊心动魄的场景。 首先,诗的开头,“瞥然满屋飞金蛇,楼东楼西号火鸦”,形象地描绘了这一现象的动态,仿佛整个屋子都被金蛇和火鸦充满,给人一种强烈的视觉冲击。这里的“金蛇”和“火鸦”都是生动的比喻,形象地描绘了这一现象的动态和数量之多。 其次,“天鼓百面一手挝,百年老柱神斧加”一句,则进一步描绘了这一现象的声音,如同百面鼓同时敲响,又如古老的柱子在神斧之下崩塌,这种声音给人一种震撼的感觉。 然后,“妇女惊倒儿童哇”描述了这一现象对人群的影响,妇女和儿童被吓得惊倒和惊叫,进一步强调了这一现象的惊险和恐怖。 接下来,“捧头惊窜如麏麚,从此不作穷诗家”一句,诗人表达了自己在经历这次奇特现象后的感受,从此不再做穷困的诗人,这可能意味着诗人对生活的重新认识和态度转变。 总的来说,这首诗通过生动的描绘和丰富的想象,展现了奇特的自然现象的惊险和恐怖,同时也表达了诗人对生活的重新认识和态度转变。这首诗不仅具有艺术价值,也具有一定的历史和文化价值。

相关句子

诗句原文
瞥然满屋飞金蛇,楼东楼西号火鸦。
天鼓百面一手挝,百年老柱神斧加。
妇女惊倒儿童哇,知君把钓江头沙。
明珠赤手龙颔拿,天翁发怒为此耶。
向来五鬼千夜叉,寒我饥我生眼花。
捧头惊竄如麏麚,从此不作穷诗家。

关键词解释

  • 眼花

    解释

    眼花 yǎnhuā

    [have dim insight;have blurred vision] 看东西模糊不清

    头昏眼花

    引用解释

    眼目昏花,看东西模糊不清。 唐 杜甫 《饮中八仙歌》:“

  • 夜叉

    读音:yè chā

    繁体字:夜叉

    英语:yaksha; a hideous person

    意思:
     1.梵语的译音。佛经中一种形象丑恶的鬼,勇健暴恶,能食人,后受佛之教化而成为护法之神,列为天龙八

  • 向来

    读音:xiàng lái

    繁体字:曏來

    短语:固 有史以来 素 根本 从 平生 从古至今 向

    英语:always

    意思:(向来,向来)

     1.刚才

  • 五鬼

    读音:wǔ guǐ

    繁体字:五鬼

    意思:
     1.指智穷、学穷、文穷、命穷、交穷五种穷鬼。
      ▶唐·韩愈《送穷文》:“凡此五鬼,为吾五患。”
      ▶宋·范成大《除夜感怀》诗:“岂无一经传,政坐五鬼嗤。”

  • 我生

    读音:wǒ shēng

    繁体字:我生

    意思:
     1.我之行为。
      ▶《易•观》:“六三:观我生进退。”
      ▶孔颖达疏:“我生,我身所动。”
      ▶朱熹本义:“我生,我之所行也。”
     

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号