搜索
首页 《戊子孟夏二十二日登碧云亭有感二首》 去年昨日我离家,转眼俄惊阅岁华。

去年昨日我离家,转眼俄惊阅岁华。

意思:去年昨天我离开家,转眼俄惊阅岁华。

出自作者[宋]吴芾的《戊子孟夏二十二日登碧云亭有感二首》

全文赏析

这首诗《去年昨日我离家,转眼俄惊阅岁华。春草池塘长入梦,不堪两度见荷花》是一首表达对过去时光的怀念和对再次见到荷花的感慨的诗。 首两句“去年昨日我离家,转眼俄惊阅岁华。”诗人开始回忆起去年的离别,时间已经过去,转眼间已是一年过去,让人惊讶岁月如梭。这里的“我离家”可能暗喻了诗人离开家乡或他处,而“阅岁华”则直接描绘了时间的流逝。这两句诗通过对比时间的流逝和人事的变迁,表达了诗人对过去的怀念和对未来的迷茫。 “春草池塘长入梦”三、四句,诗人将思绪从远方拉回,回忆起在某个池塘边,春草繁茂的景象曾陪伴他度过了多少美好的梦境。然而,梦境再美也终究是梦,无法抵挡现实的残酷。“不堪两度见荷花”一句,诗人再次感慨时光的流逝,两度见到荷花,暗示着又是一年过去。这里的“荷花”可能象征着时间的流逝和青春的逝去,也可能象征着美好事物的消逝和无常。 整首诗通过描绘过去的美好时光和对未来的迷茫,表达了诗人对过去的怀念和对未来的感慨。诗人通过描绘春草池塘、荷花等意象,营造出一种温馨而感伤的氛围,让人感受到诗人内心的复杂情感。 总的来说,这首诗是一首深情而感伤的诗篇,通过描绘过去的美好时光和对未来的感慨,表达了诗人对过去的怀念和对未来的思考。

相关句子

诗句原文
去年昨日我离家,转眼俄惊阅岁华。
春草池塘长入梦,不堪两度见荷花。

关键词解释

  • 转眼

    读音:zhuǎn yǎn

    繁体字:轉眼

    短语:转眼间 一瞬间 一念之差 弹指之间 转手 瞬息 顷刻间 瞬时 转瞬 瞬 转瞬间 瞬间 一下子 转 刹那间 转脸 时而 一晃 倏 倏忽

    英语

  • 昨日

    读音:zuó rì

    繁体字:昨日

    英语:yesterday

    意思:
     1.今天的前一天。
      ▶《吕氏春秋•察微》:“昨日之事,子为制;今日之事,我为制。”
      ▶晋·潘岳《悼亡诗

  • 去年

    读音:qù nián

    繁体字:去年

    英语:last year

    意思:刚过去的一年。
      ▶唐·杜甫《前苦寒行》之二:“去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。”
      ▶宋·苏轼《中秋月》诗之一:“

  • 岁华

    读音:suì huá

    繁体字:歲華

    意思:(岁华,岁华)

     1.时光,年华。
      ▶南朝·梁·沈约《却东西门行》:“岁华委徂貌,年霜移暮髮。”
      ▶后蜀·毛熙震《何满子》词:“寂寞芳菲暗度,岁华如箭

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号