搜索
首页 《调筝人将行,出绡属绘《金粉江山图》,题》 送卿归去海潮生,点染生绢好赠行。

送卿归去海潮生,点染生绢好赠行。

意思:送你回去海潮生,涂染生绢好送去。

出自作者[近代]苏曼殊的《调筝人将行,出绡属绘《金粉江山图》,题》

全文赏析

这是一首充满情感色彩的送别诗。首句“送卿归去海潮生”描绘了送别的场景,用潮水的涨落寓意离别的悲欢,潮水的生起象征着别离的时刻到来,营造了感伤的氛围。 次句“点染生绢好赠行”表述了诗人准备赠送礼物给即将离去的人,生绢点染象征着诗人的深情厚意,也表现出对离别的不舍。 第三句“五里徘徊仍远别”中的“五里徘徊”描绘了送别时难分难舍的情景,表达了诗人对友人离去的依依不舍之情。而“仍远别”则再次强调了离别的主题,加深了悲伤的色彩。 最后一句“未应辛苦为调筝”,以“调筝”这一动作表达了诗人对友人离别后的祝愿,希望友人在新的生活中能够调适自己的心情,也暗示着离别的痛苦和困难。 整首诗情感真挚,通过对送别场景的描绘和对离别情感的抒发,展现了诗人对友人的深厚情谊和不舍之情,让人感受到离别的痛苦和生活的艰辛。

相关句子

诗句原文
送卿归去海潮生,点染生绢好赠行。
五里徘徊仍远别,未应辛苦为调筝。
作者介绍 苏曼殊简介
苏曼殊(1884—1918),近代作家、诗人、翻译家,广东香山县(今广东省珠海市沥溪村)人。原名戬,字子谷,学名元瑛(亦作玄瑛),法名博经,法号曼殊,笔名印禅、苏湜。光绪十年(公元1884年)生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是日本人。

苏曼殊一生能诗擅画,通晓汉文、日文、英文、梵文等多种文字,可谓多才多艺,在诗歌、小说等多种领域皆取得了成就,后人将其著作编成《曼殊全集》(共5卷)。作为革新派的文学团体南社的重要成员,苏曼殊曾在《民报》、《新青年》等刊物上投稿,他的诗风“清艳明秀”,别具一格,在当时影响甚大。

关键词解释

  • 点染

    读音:diǎn rǎn

    繁体字:點染

    英语:half(-)tone

    意思:(点染,点染)

     1.点笔染翰。指绘画。
      ▶北齐·颜之推《颜氏家训•杂艺》:“武烈太子偏能写真,坐上

  • 海潮

    读音:hǎi cháo

    繁体字:海潮

    短语:学潮

    英语:tide

    意思:海洋潮汐。指海水定时涨落的现象。
      ▶北周·庾信《哀江南赋》:“海潮迎舰,江萍送王。”

  • 归去

    读音:guī qù

    繁体字:歸去

    英语:go back; return

    意思:(归去,归去)

     1.回去。
      ▶晋·陶潜《归去来兮辞》:“归去来兮!田园将芜,胡不归?”唐·李白

  • 赠行

    读音:zèng xíng

    繁体字:贈行

    意思:(赠行,赠行)
    临别相赠。
      ▶《汉书•段会宗传》:“虽然,朋友以言赠行,敢不略意。”
      ▶颜师古注:“赠行谓将别相赠也。”
      ▶唐·李白《送鲁郡刘长

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号