搜索
首页 《今夜寒》 湖南钟动湖北愁,霜风残月夜悠悠。

湖南钟动湖北愁,霜风残月夜悠悠。

意思:湖南钟动湖北愁,霜风残月夜晚悠悠。

出自作者[明]王微的《今夜寒》

全文赏析

这首诗《今夜□寒寒且永,一灯向壁悬孤影。湖南钟动湖北愁,霜风残月夜悠悠》是一首描绘夜晚寂静、凄清氛围的诗,表达了诗人在寒冷的夜晚中独自一人的孤独和忧愁。 首句“今夜□寒寒且永,一灯向壁悬孤影。”描绘了夜晚的寒冷和漫长,一盏孤灯在墙壁上投下孤独的影子。这里的“□”字可能是一个错字,无法准确理解其含义。但即便是一个模糊的描述,也足以让人感受到夜晚的寒冷和寂静。 “湖南钟动湖北愁,霜风残月夜悠悠。”这两句诗进一步表达了诗人的孤独和忧愁。湖南和湖北的钟声响起,唤起了诗人的思乡之情和忧国忧民的愁绪。而霜风、残月这样的景象,更增添了诗人的孤独和忧愁。 整首诗通过描绘夜晚的寂静、寒冷和孤独,表达了诗人的内心感受和情感。诗人通过细腻的描绘和生动的意象,将读者带入了一个凄清、孤独的夜晚,引发了读者的共鸣和思考。 总的来说,这首诗是一首描绘夜晚寂静、孤独氛围的佳作,表达了诗人在寒冷的夜晚中独自一人的孤独和忧愁,同时也引发了读者对人生、情感和社会的思考。

相关句子

诗句原文
今夜寒寒且永,一灯向壁悬孤影。
湖南钟动湖北愁,霜风残月夜悠悠。
作者介绍 邵雍简介
王微(1600-1647)字修微,小字王冠,称草衣道人,明末扬州人,江南名妓。

王微一生大致可分为两个时期:第一阶段是1600-1623年之间。前期王微浪迹西湖,与名士初结交;1616年以前,王微常常“扁舟载书,往来吴会间”,因而“所与游,皆胜流名士”。所谓名士主要有汪然明、潘之恒、王晋公、董其昌等人。与汪然明的交往使王微逐渐为名士所知。

关键词解释

  • 湖北

    读音:hú běi

    繁体字:湖北

    造句: >查看更多湖北造句

  • 湖南

    读音:hú nán

    繁体字:湖南

    造句:

  • 愁霜

    读音:chóu shuāng

    繁体字:愁霜

    意思:指因愁而生的白髮。其白如霜,故称。
      ▶唐·白居易《朱陈村》诗:“悲火烧心曲,愁霜侵鬓根。”

    造句:清香扑人光照眼,

  • 月夜

    读音:yuè yè

    繁体字:月夜

    英语:moonlight night

    意思:有月光的夜晚。
      ▶《魏书•李谐传》:“座有清谈之客,门交好事之车。或林嬉于月夜,或水宴于景斜。”
      ▶唐

  • 悠悠

    读音:yōu yōu

    繁体字:悠悠

    短语:缓慢 迟缓 慢条斯理 冉冉 徐 慢 暂缓 迟延 慢吞吞 款 磨蹭 缓 迟滞

    英语:leisurely

    意思:

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号