搜索
首页 《幽州城南江乡园》 吹笙击鼓园之西,金鞍马踏芳草堤。

吹笙击鼓园之西,金鞍马踏芳草堤。

意思:吹笙击鼓园的西,金鞍马踏芳草堤。

出自作者[宋]汪元量的《幽州城南江乡园》

全文创作背景

《幽州城南江乡园》是宋代诗人汪元量创作的一首诗。创作背景可能与诗人被掳北上的经历有关。在这个背景下,诗人可能在幽州城南的江乡园中感受到了江南故乡的风景和气息,因此写下了这首诗来表达自己的思乡之情和对江南故乡的怀念。同时,这首诗也可能反映了诗人在异国他乡的生活状态和内心感受。以上分析仅供参考,如有需要,建议查阅相关文献。

相关句子

诗句原文
幽州城南花满溪,秋千摇颺高复低。
吹笙击鼓园之西,金鞍马踏芳草堤。
花娘满眼歌声齐,今日烂醉归去兮。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 鞍马

    读音:ān mǎ

    繁体字:鞍馬

    短语:舟车

    英语:pommel horse

    意思:(鞍马,鞍马)

     1.马和鞍子。
      ▶《史记•田叔列传褚少孙论》:“

  • 击鼓

    读音:jī gǔ

    繁体字:擊鼓

    英语:rataplan

    造句:

    例句:鼓声,击鼓声敲打或拍打,尤指在鼓上
    A beat

  • 芳草

    读音:fāng cǎo

    繁体字:芳草

    英语:fragrant grass

    意思:
     1.香草。
      ▶汉·班固《西都赋》:“竹林果园,芳草甘木。郊野之富,号为近蜀。”
      ▶后蜀·

  • 吹笙

    读音:chuī shēng

    繁体字:吹笙

    意思:喻饮酒。
      ▶宋·张元干《浣溪沙》词题曰:“谚以窃尝为吹笙云。”
      ▶辽·李齐贤《鹧鸪天•饮麦酒》词:“饮中妙诀人如问,会得吹笙便可工。”
      ▶况周颐《蕙风

  • 西金

    读音:xī jīn

    繁体字:西金

    意思:指西方。古以五行配属中央与四方,西方属金,故称。
      ▶唐·黄滔《知白守黑赋》:“岂非白也吐耀含辉,禀西金而成姿。”

    解释:1.指西方。古以五行配属

  • 踏芳

    引用解释

    犹踏花。 清 洪昇 《长生殿·私察》:“ 江 南路,偶踏芳,花间雨过沾客裳。”参见“ 踏花 ”。

    读音:tà fāng

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号