搜索
首页 《送张孝廉》 柳丝细织晓烟青,恻恻春寒长短亭。

柳丝细织晓烟青,恻恻春寒长短亭。

意思:柳丝细织晓烟青,恳切春寒长短亭。

出自作者[明]景翩翩的《送张孝廉》

全文创作背景

《送张孝廉》是明朝女诗人景翩翩所作的一首五言古诗。该诗表达了作者对好友张孝廉离别的感伤与不舍。创作背景可以从以下几个方面来考虑: 1. 友人离别:诗中的“送”字表明这是一首送别诗,作者景翩翩与好友张孝廉即将分别,为了表达情感,写下了这首诗。 2. 时代背景:明朝时期,文人之间交往密切,诗词成为他们交流情感、表达友谊的重要手段。因此,景翩翩通过诗歌为张孝廉送行,也是当时文人社交的一种体现。 综上所述,《送张孝廉》的创作背景是景翩翩为表达对好友张孝廉离别的感伤与不舍,在明朝文人社交的背景下所作的一首五言古诗。

相关句子

诗句原文
柳丝细织晓烟青,恻恻春寒长短亭。
马度山腰蹄尚懒,湿云如梦未全醒。
作者介绍 魏源简介
景翩翩,原名遥,一说双文,字三昧,一作惊鸿,明末建昌曲妓。祖籍苏州或扬州。书香门第独生女,受父亲薰陶,既知书达礼,又喜吟咏善赋诗,有“一字惊鸿”的美誉(当时的吴中才子王伯谷有诗云:闽中有女最能诗,寄我一部散花词。虽然未见天女面,快语堪当食荔枝)。翩翩才貌双全,因父母相继去世孤苦无依,双亲丧事都无法办理,不幸为人所诱,陷入妓院。虽身陷烟花柳巷之间,却力求洁身自好,平日交往宾客皆为文人学士,除此概不接待。后被建宁县富商丁长发骗娶为妾,因不堪大妇之虐待,自缢身亡,长眠濉溪河畔。

关键词解释

  • 春寒

    读音:chūn hán

    繁体字:春寒

    造句: >查看更多春寒造句

  • 柳丝

    读音:liǔ sī

    繁体字:柳絲

    英语:fine willow branches; wicker

    意思:(柳丝,柳丝)
    垂柳枝条细长如丝,因以为称。
      ▶唐·白居易《杨柳枝词》之八:“人

  • 恻恻

    读音:cè cè

    繁体字:惻惻

    英语:grieved

    意思:(恻恻,恻恻)

     1.悲痛;凄凉。
      ▶汉·扬雄《太玄•翕》:“翕缴恻恻。”
      ▶范望注:“鸟而失志,故高

  • 短亭

    读音:duǎn tíng

    繁体字:短亭

    英语:pavilion which distance from the city is five li

    意思:旧时城外大道旁,五里设短亭,十里设长亭,为行人休憩或送

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号