搜索
首页 《谢任遵圣光禄惠诗》 我自山南归,幽居值炎溽。

我自山南归,幽居值炎溽。

意思:我从山上回到南方,隐居在炎热潮湿。

出自作者[宋]文同的《谢任遵圣光禄惠诗》

全文赏析

这首诗是作者对友人某县令所作诗文的赞赏与推崇。诗中运用了比喻、拟人、夸张等手法,生动形象地描绘了友人诗文的高妙,并对其为官的境况表示了关切之情。 首段以颜光禄比友人,赞其诗文之高妙。二段中“如隼饥见肉”的比喻,形象地描绘出友人诗文的吸引力。三段写忧愤时读友人诗的感受,夸张地形容出诗文如药一般解除烦恼。四段表达对友人在县令任上境况的关切。 整首诗情感真挚,语言生动,是作者对友人的高度赞赏,也是对友人的关心与鼓励。同时,诗中也有对友人仕途不畅的关切,体现了作者的人道主义精神。

相关句子

诗句原文
常念文选诗,最爱颜光禄。
君今作此官,诗亦颜之躅。
寻常得君诗,如隼饥见肉。
凡当忧愤际,不可不取读。
我自山南归,幽居值炎溽。
六月久不雨,万物蒸煮熟。
正在墨君堂,流体汗可掬。
单絺与圆素,岂解疗烦毒。
闻君有诗至,猛起捧大轴。
拆开得累纸,半日了一幅。
使我困病除,如药清头目。
把诗坐前轩,愤惋几欲哭。
君也实高才,径庭无骫曲。
六十尚为县,不自耻碌碌。
近闻移小麾,所用愈局促。
安得长康庄,走此老骥騄。

作者介绍 文同简介
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川省绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

关键词解释

  • 山南

    读音:shān nán

    繁体字:山南

    意思:古时泛指太华、终南两山以南之地。
      ▶《史记•魏世家》:“所亡于秦者,山南、山北,河外、河内,大县数十,名都数百。”
      ▶张守节正义:“山,华山也。”

  • 幽居

    读音:yōu jū

    繁体字:幽居

    英语:seclusion

    意思:
     1.隐居,不出仕。
      ▶《礼记•儒行》:“儒有博学而不穷,笃行而不倦,幽居而不淫,上通而不困。”
      ▶孔颖

  • 我自

    读音:wǒ zì

    繁体字:我自

    意思:犹我咱。
      ▶宋·刘子翚《满庭芳•桂花》词:“我自寒灰藁木,凝神处,不觉重酣。”
      ▶《水浒传》第七二回:“那人道:‘我自姓王。’”清·谭嗣同《狱中题壁》诗:“我自横刀向天笑,

  • 炎溽

    读音:yán rù

    繁体字:炎溽

    意思:郁热潮湿。
      ▶南朝·梁·刘孝威《苦暑》诗:“暮日苦炎溽,迁坐接阶廊。”
    ------------------------------
    炎溽
     补证条目