搜索
首页 《和张仲通忆锺陵二首》 只应两岸当时柳,能到春来尚可怜。

只应两岸当时柳,能到春来尚可怜。

意思:只应两岸当时柳,能到春来还可怜。

出自作者[宋]王安石的《和张仲通忆锺陵二首》

全文赏析

《一梦章江已十年,故人重见想皤然。只应两岸当时柳,能到春来尚可怜。》这首诗的主题是时间和人事的变迁,通过描绘久别重逢的老友形象,表达了作者对时光飞逝、人生易老的感叹。 首句“一梦章江已十年”,直接点明时间已经过去了十年,这是一个漫长的过程,暗示了作者对过去的回忆和感慨。同时,“一梦”这个词也带有一些梦幻和不可靠的感觉,可能暗示了作者对过去岁月的模糊记忆。 “故人重见想皤然”一句,描绘了久别重逢的老友形象,他已经变得白发苍苍,形象发生了很大的变化。这不仅表达了作者对老友的关心和思念,也表达了对时光飞逝、人生易老的感叹。 “只应两岸当时柳,能到春来尚可怜”,这两句诗描绘了章江两岸的柳树在春天依然生机勃勃的景象。这里用柳树来比喻友情和回忆,表达了对过去岁月的怀念和珍惜之情。同时,“尚可怜”这个词也表达了对时光流逝、物是人非的感慨。 整首诗通过描绘老友的形象和场景,表达了作者对时光飞逝、人生易老的感慨,同时也表达了对友情的珍视和怀念之情。整首诗语言简练、情感真挚,是一首优秀的诗作。

相关句子

诗句原文
一梦章江已十年,故人重见想皤然。
只应两岸当时柳,能到春来尚可怜。
作者介绍 王安石简介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名思想家、政治家、文学家、改革家。

庆历二年(1042年),王安石进士及第。历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著。熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法。因守旧派反对,熙宁七年(1074年)罢相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁。元祐元年(1086年),保守派得势,新法皆废,郁然病逝于钟山,追赠太傅。绍圣元年(1094年),获谥“文”,故世称王文公。

王安石潜心研究经学,著书立说,被誉为“通儒”,创“荆公新学”,促进宋代疑经变古学风的形成。在哲学上,他用“五行说”阐述宇宙生成,丰富和发展了中国古代朴素唯物主义思想;其哲学命题“新故相除”,把中国古代辩证法推到一个新的高度。

在文学上,他具有突出成就。其散文简洁峻切,短小精悍,论点鲜明,逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用,名列“唐宋八大家”;其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称“王荆公体”;其词写物咏怀吊古,意境空阔苍茫,形象淡远纯朴,营造出一个士大夫文人特有的情致世界。有《王临川集》《临川集拾遗》等存世。

关键词解释

  • 两岸

    读音:liǎng àn

    繁体字:兩岸

    英语:bilateral

    意思:(两岸,两岸)
    水流两旁的陆地。
      ▶《宋书•刘钟传》:“循先留别帅范崇民以精兵高舰据南陵,夹屯两岸。”
     

  • 可怜

    读音:kě lián

    繁体字:可憐

    短语:怜 惜 体恤 怜惜 悯 不忍 同病相怜

    英语:pitiful

    意思:(可怜,可怜)

     1.值得怜悯。

  • 当时

    读音:dāng shí

    繁体字:噹時

    短语:当年

    英语:then

    意思:(当时,当时)
    I

     1.指过去发生某件事情的时候;昔时。
       ▶《韩

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号