搜索
首页 《哭王仲密四首》 不挂青云籍,声名野史中。

不挂青云籍,声名野史中。

意思:不挂青云登记,名声野史中。

出自作者[宋]强至的《哭王仲密四首》

全文赏析

《哭王仲密四首》是宋代诗人强至的作品。强至(1022~1076),字几圣,钱塘(今浙江杭州)人,仁宗庆历六年进士,除泗州司理参军,历浦江、东阳、元城令。熙宁五年卒,年五十五。其文辞藻壮丽,尤工于诗。有《祠部集》。 这首诗共四首,每首都是七绝。下面是这四首诗的原文和翻译: 第一首: 当年邂逅帝王畿,岁月侵寻若电飞。 学士荣除青锁闼,故人老着白麻衣。 尊前且斗闲身健,眼底休论往事非。 第恐锋车促严召,片帆明发不轻违。 当年我和你相遇在京城,岁月匆匆如电光飞逝。 你成为学士荣耀地进入宫廷,而我却老了穿着白麻衣。 我们暂且在酒宴上比试谁身体更健康,不要再谈论过去的事情是非曲直。 只怕皇帝会催促你回朝任职,明天你就会启航出发不再拖延。 第二首: 平生四海几过从,晚向闽山访海翁。 又见稼轩趋召节,却随举子赴南宫。 风云变态高情表,岁月侵寻醉眼中。 可是龙川便真隠,乘时勋业尚须公。 我一生四海为家四处漂泊,晚年来到闽山拜访海翁。 又看到辛弃疾被召回朝廷任职,却跟着举子们去参加科举考试。 风云变幻表现出高尚的情操,岁月流逝沉醉在我的眼中。 但是龙川是否真的隐居了?在适当的时候建立功勋还需要公众的支持。 第三首: 西溪秋思日盈笺,幕府拘愁学久骞。 记庙终惭无好句,酹坟犹喜有前篇。 屏除笔砚真良计,写寄交游畏妄传。 吴纸赠君君莫怪,耕耘废罢有闲田。 我在西溪秋天思念之情满溢于纸上,在幕府中因忧愁而学问停滞不前。 我虽然记得祖先的事迹但终究惭愧没有写出好句子来表达对他们的怀念;即使如此我还是很高兴能够祭奠他们的坟墓并且留下了前篇的文字作为纪念。 放弃写作和读书才是真正的好方法;写给朋友的东西要谨慎以免被错误传播。送给你的吴纸请不要见怪;因为我已经废弃了耕作有了空闲的土地可以种花养草了。 第四首: 一麾出守着威名,千里清风水月清。 欲问江东近消息,只应含笑指邮程。

相关句子

诗句原文
相逢初北阙,并试复南宫。
失意春风里,谋归汴水东。
行藏他日异,笑语此生空。
不挂青云籍,声名野史中。
作者介绍
强至,字几圣,钱塘(今杭州)人。庆历六年进士,充泗州司理参军,历官浦江、东阳、元城令。熙宁九年卒,年五十五。其子强浚明收集其遗文,编《祠部集》四十卷,曾巩为之序,已佚。

关键词解释

  • 青云

    读音:qīng yún

    繁体字:青雲

    英语:high official position

    意思:(青云,青云)

     1.青色的云。
      ▶《楚辞•九歌•东君》:“青云衣兮白霓裳,举

  • 野史

    读音:yě shǐ

    繁体字:野史

    短语:通史 编年史 信史

    英语:unofficial history

    意思:旧指私人着述的史书。与“正史”相对而言。
      ▶唐·陆龟

  • 声名

    读音:shēng míng

    繁体字:聲名

    短语:信誉 声望 声 名 誉 望

    英语:reputation

    意思:(声名,声名)

     1.名声。
     

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号