搜索
首页 《以茶寄杨溥之二首》 而今梦想论文地,柳合沙堤鸥去来。

而今梦想论文地,柳合沙堤鸥去来。

意思:而现在梦想论文地,柳和沙堤鸥而来。

出自作者[宋]赵蕃的《以茶寄杨溥之二首》

全文赏析

这是一首表达离别思念之情的诗。诗中描绘了作者回忆过去与朋友一起聚会饮酒,病愈后却只能空自陪伴的情景,以及如今只能在梦中重温旧日场景,孤独思念友人的情感。 首句“忆过君家置酒杯”直接点明回忆的场景,作者曾拜访朋友并在其家中置酒杯,这反映出一段欢乐的时光。第二句“病予方止只空陪”笔锋一转,描述作者因病停止了与朋友的聚会,只能独自在一旁陪伴,暗示了作者与朋友之间的深厚友谊以及因病痛而无法继续欢聚的遗憾。 接下来两句“而今梦想论文地,柳合沙堤鸥去来”进一步描绘了作者对过去的思念。他梦想着再次与朋友论文论道,但现实是只有柳树下沙堤上的孤鸥相伴。这既表达了作者对过去时光的怀念,也流露出一种孤独和无奈的情感,因为朋友们都已经离去,只剩下他独自面对现实。 整首诗通过描绘作者与朋友聚会的场景和如今孤独思念的对比,表达了离别后的思念之情。语言朴素自然,情感真挚深沉,读来令人感同身受。诗中的柳树、沙堤、鸥鸟等自然景物,也增添了诗歌的意境之美。

相关句子

诗句原文
忆过君家置酒杯,病予方止只空陪。
而今梦想论文地,柳合沙堤鸥去来。

关键词解释

  • 沙堤

    读音:shā dī

    繁体字:沙堤

    意思:(参见沙隄)

     1.唐代专为宰相通行车马所铺筑的沙面大路。
      ▶唐·李肇《唐国史补》卷下:“凡拜相,礼绝班行,府县载沙填路。自私第至于子城东街,名曰沙堤。”

  • 而今

    读音:ér jīn

    繁体字:而今

    短语:兹 今天 现 现今 现时 今昔 现在时 今 本 当今

    英语:now

    意思:如今,现在。
      ▶唐·张安世《苦别》

  • 梦想

    读音:mèng xiǎng

    繁体字:夢想

    短语:希 想望 祈 盼 要 巴望 欲 想 期 期望 愿意 祷 企 但愿 巴 幸 期待 企望 望 妄图 瞩望 指望 希望 盼望 冀 仰望

  • 论文

    读音:lùn wén

    繁体字:論文

    短语:舆论

    英语:thesis

    意思:(论文,论文)

     1.评论文人及其文章。
      ▶三国·魏·曹丕有《典论•论文》

  • 去来

    读音:qù lái

    繁体字:去來

    英语:\"Qulai\"

    意思:(去来,去来)

     1.往来,往返。
      ▶《商君书•垦令》:“商劳则去来赍送之礼,无通于百县,则农民不飢,行不饰

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号