搜索
首页 《旅怀》 昨夜分明梦到家,飘飖依旧客天涯。

昨夜分明梦到家,飘飖依旧客天涯。

意思:昨天晚上梦见了家分明,飘飘高飞依旧客天涯。

出自作者[宋]文天祥的《旅怀》

全文赏析

这首诗《昨夜分明梦到家,飘飖依旧客天涯》是一首对故乡思念之情的诗,表达了诗人对家乡的深深眷恋和身在异乡的无奈。 首句“昨夜分明梦到家,飘飖依旧客天涯”直接表达了诗人对家乡的思念之情。昨夜的梦境,他梦回了久违的家乡,但梦醒后,他依旧身处飘飖异乡,这强烈的对比表达了诗人对家乡深深的思念和身在异乡的无奈。 “故园门掩东风老,无限杜鹃啼落花”这两句描绘了诗人梦回故园后的景象。故园的门掩映在东风中,显得有些老旧,而杜鹃鸟的啼声更增添了诗人的乡愁。无限杜鹃啼落花,不仅描绘了落花满地的景象,也表达了诗人对时光流逝、物是人非的感慨。 整首诗语言质朴,情感深沉,通过梦回故园和现实对比,表达了诗人对家乡的深深思念和身在异乡的无奈。同时,也描绘了一幅落花飘零的景象,让人感受到时光的无情和生命的短暂。 总的来说,这首诗是一首深情而感伤的诗,通过梦回故园和现实对比,表达了诗人对家乡的深深眷恋和对生命的思考。

相关句子

诗句原文
昨夜分明梦到家,飘飖依旧客天涯。
故园门掩东风老,无限杜鹃啼落花。
作者介绍 文天祥简介
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

关键词解释

  • 昨夜

    读音:zuó yè

    繁体字:昨夜

    短语:前夜 前夕 昨晚

    英语:yestreen

    意思:
     1.昨天夜里。
      ▶南朝·宋·鲍照《上浔阳还都道中》诗:“昨夜宿

  • 到家

    读音:dào jiā

    繁体字:到家

    短语:完善 完美 万全 统筹兼顾 一应俱全 两全 到 两手 一揽子 包罗万象 健全 应有尽有 双全 通盘 具体而微 无微不至 周 面面俱到 圆

    英语:

  • 分明

    读音:fēn míng

    繁体字:分明

    短语:澄 冥 历历 旁观者清 一清二楚 清 白纸黑字

    英语:clearly demarcated

    意思:
     1.明确;清

  • 天涯

    读音:tiān yá

    繁体字:天涯

    短语:边塞 远方 角 远处 塞外 角落 天 天涯海角

    英语:skyline

    意思:犹天边。指极远的地方。语出《古诗十九首•行行重

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号