搜索
首页 《虞姬怨》 君王是日无神彩,贱妾此时容貌改。

君王是日无神彩,贱妾此时容貌改。

意思:你这一天没有神采,我此时容貌改变。

出自作者[唐]冯待征的《虞姬怨》

全文赏析

这是一首优美的诗歌,描述了一位江南采莲女与江东学剑人的爱情故事。 首先,诗人以采莲女的视角,描绘了她与学剑人的初遇。她对他的英勇和游侠精神感到敬仰,而他也对她青春的美丽感到倾心。这种一见钟情,如同灼灼桃花李花般绚烂。 接着,诗人描述了他们的共同经历。他们一同经历了楚汉相持的战乱岁月,她辞家上马,追随他的脚步。这期间,她不惜汗水湿透罗衣,不辞粉黛染上刀环。她对他的信任和承诺,如同他们共同定下的关中计划,一同进入秦宫的梦想。 然而,世事难料。当四面楚歌响起,五星汉道的雄风消逝,他们的爱情也受到了考验。天时人事的变化,使得他们的智穷计屈,心也受到了摧折。 在战场上,他的马力渐衰,她的蛾眉也受到了损伤。他王的脸上失去了神采,她的容貌也因此改变。他们曾经的拔山意气已经消失,渡江面目又在哪里呢? 最后,他们天隔地分,永远不能再相见。诗人的情感如同无息时的流波,永无止息。即使他们本来并不相识,但见到这一切后,她的心中充满了无尽的恨意。 整首诗情感深沉,表达了采莲女对爱情的执着和无奈。她对爱情的追求如同桃李春般绚烂,但现实的战乱和天时人事的变化却使他们的爱情受到了摧残。诗人通过这首诗,表达了对爱情的深深同情和对现实的无奈。

相关句子

诗句原文
妾本江南采莲女,君是江东学剑人。
逢君游侠英雄日,值妾年华桃李春。
年华灼灼艳桃李,结发簪花配君子。
行逢楚汉正相持,辞家上马从君起。
岁岁年年事征战,侍君帷幕损红颜。
不惜罗衣沾马汗,不辞红粉著刀环。
相期相许定关中,鸣銮鸣佩入秦宫。
谁误四面楚歌起,果知五星汉道雄。
天时人事有兴灭,智穷计屈心摧折。
泽中马力先战疲,帐下蛾眉。
君王是日无神彩,贱妾此时容貌改。
拔山意气都已无,渡江面目今何在。
终天隔地与君辞,恨似流波无息时。
使妾本来不相识,岂见中

关键词解释

  • 神彩

    读音:shén cǎi

    繁体字:神彩

    意思:见“神采”。

    解释:1.见\"神采\"。

    造句:沙发给弄得轧轧作响,他把神彩奕奕的脸孔转向安德烈公爵,露出

  • 贱妾

    读音:jiàn qiè

    繁体字:賤妾

    英语:a self-reference among women of ancient times

    意思:(贱妾,贱妾)

     1.位次低下的姬妾。

  • 君王

    读音:jūn wáng

    繁体字:君王

    英语:royalty

    意思:
     1.古称天子或诸侯。
      ▶《诗•小雅•斯干》:“朱芾斯皇,室家君王。”
      ▶郑玄笺:“室家,一家之内。

  • 无神

    (1).不存在神明。 晋 王该 《日烛》:“奚适非道,何之无神?”
    (2).犹言不显灵。《法苑珠林》卷七六:“虎乃瞋曰:‘吾之奉佛供僧,而更致外寇,佛无神矣。’”
    (3).没有神采。如:他两眼无神,面容失色。

    读音:wú shén

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号