搜索
首页 《吕惠穆挽诗四首》 至今清论在,常满缙绅中。

至今清论在,常满缙绅中。

意思:到现在舆论在,常满绅士中。

出自作者[宋]文同的《吕惠穆挽诗四首》

全文赏析

这首诗是对一位朝廷重臣的赞美和颂扬。 首句“文靖登庸久,朝廷政教隆”描绘了这位官员在朝廷中的地位和贡献。文靖可能是指他的才学和品德,登庸久则表明他在朝廷中担任重要职务的时间之长,政教隆则表明他所推行的政治教化得到了朝廷的重视和认可。 第二句“相门无或议,子舍有如公”中的相门可能指朝廷的宰相之位,无或议表明人们对他的评价极高,没有一丝一毫的质疑。子舍有如公则描绘了他的为人处世之道,表现出他的公正无私和谦逊有礼。 第三句“恩泽非徼幸,官荣悉治功”进一步强调了这位官员的贡献和成就并非偶然,而是他通过自己的努力和才干取得的。恩泽非徼幸表明他的施政得到了百姓的认可和感激,官荣悉治功则表明他为官清廉,政绩卓著。 最后一句“至今清论在,常满缙绅中”描绘了这位官员的声望和影响力仍然不减,在朝中享有崇高的声望和尊重。常满缙绅中则表明他在朝中的地位和影响力仍然很高,与众多官员保持着良好的关系。 总的来说,这首诗通过对这位官员的赞美和颂扬,表达了对他的敬仰之情,同时也展现了这位官员的品德和才干在朝中的重要性和影响力。这首诗语言简练,用词精准,表达清晰,是一首优秀的诗歌。

相关句子

诗句原文
文靖登庸久,朝廷政教隆。
相门无或议,子舍有如公。
恩泽非徼幸,官荣悉治功。
至今清论在,常满缙绅中。
作者介绍 文同简介
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川省绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

关键词解释

  • 缙绅

    读音:jìn shēn

    繁体字:縉紳

    英语:government official; government official in retirement

    意思:(缙绅,缙绅)

     1.插笏

  • 至今

    解释

    至今 zhìjīn

    (1) [up to now]∶直至此刻

    至今杳无音信

    (2) [to this day;so far]∶直到今天

    引用解释

    直到现在。《楚辞

  • 清论

    读音:qīng lùn

    繁体字:清論

    意思:(清论,清论)

     1.公正的评论,亦指公正的舆论。
      ▶晋·葛洪《抱朴子•疾谬》:“清论所不能复制,绳黑所不能复弹。”
      ▶《北齐书•陈元康传》:“﹝陈

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号