搜索
首页 《宿江边阁》 洞庭春水动,雇艇去荆门。

洞庭春水动,雇艇去荆门。

意思:洞庭湖春季水动,雇用艇离开荆门。

出自作者[宋]陈昂的《宿江边阁》

全文赏析

这首诗《暝色江边阁,行吟易断魂》展现出一种深沉的忧郁和哀愁,诗人行走在江边阁楼,面对着暮色、风声、月色、猿啼,内心充满了对生活的感慨和思考。 首联“暝色江边阁,行吟易断魂”,诗人以暮色为背景,行走在江边阁楼前,这种景象本身就带有一种凄迷的氛围,让人容易产生离愁别绪。而“行吟”二字则暗示了诗人内心的忧思和感慨,使得“易断魂”三字更显沉重。 颔联“风前两岸叶,月下一声猿”,进一步描绘了这种凄迷的氛围。风中的树叶声,月下的猿啼声,都带有一种哀婉的旋律,让人不禁想起生活中的种种不如意。 颈联“夜哭谁家妇,寒号何处村”,笔锋一转,从凄迷的氛围中跳出来,描绘出更为具体的场景。深夜的哭声和寒夜中的鸟鸣,形成鲜明的对比,让人感受到生活的艰辛和无奈。 尾联“洞庭春水动,雇艇去荆门”,诗人以洞庭湖的水动为引子,表达了对生活的无奈和漂泊的感伤。雇艇去荆门,则暗示了诗人想要寻找一个出路,但这种希望似乎渺茫。 总的来说,这首诗以暮色、风声、月色、猿啼等意象,描绘出一种凄迷、哀愁的氛围,表达了诗人对生活的感慨和思考。诗人通过细腻的描绘和深沉的情感,使得这首诗具有很强的感染力和思考价值。

相关句子

诗句原文
暝色江边阁,行吟易断魂。
风前两岸叶,月下一声猿。
夜哭谁家妇,寒号何处村。
洞庭春水动,雇艇去荆门。
作者介绍
陈昂(《淳熙三山志》作昴,疑误),字直孙,长溪(今福建霞浦)人。徽宗政和五年(一一一五)进士,授承事郎。高宗绍兴三年(一一三三),除秘书丞,迁都官员外郎(《南宋馆阁录》卷七)。四年,为枢密院检详诸房文字(《建炎以来系年要录》卷八一)。五年,知信州(同上书卷九四)。事见《淳熙三山志》卷二七。南宋官吏。太学生。仕至仁和二判。像取自1913年修《浙江义乌绣川陈氏宗谱》。

关键词解释

  • 洞庭

    读音:dòng tíng

    繁体字:洞庭

    英语:Dongting Lake

    意思:
     1.广阔的庭院。
      ▶《庄子•天运》:“帝张《咸池》之乐于洞庭之野。”
      ▶成玄英疏:“洞庭

  • 荆门

    读音:jīng mén

    繁体字:荊門

    英语:Jingmen

    意思:(荆门,荆门)

     1.柴门。
      ▶南朝·宋·刘义庆《世说新语•品藻》:“有人问袁侍中曰:‘殷仲堪何如韩康伯?’

  • 春水

    读音:chūn shuǐ

    繁体字:春水

    英语:Xuan Thuy

    意思:
     1.春天的河水。
      ▶《三国志•吴志•诸葛瑾传》“黄武元年,迁左将军”裴松之注引晋·张勃《吴录》:“及春水生,

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号