搜索
首页 《中书宿斋有寄》 遥想洞房眠正熟,不堪深夜凤池寒。

遥想洞房眠正熟,不堪深夜凤池寒。

意思:遥想洞房睡正熟,不能忍受深夜凤池寒冷。

出自作者[唐]权德舆的《中书宿斋有寄》

全文赏析

这首诗的题目是《铜壶漏滴》,它是一首描绘深夜静谧氛围,表达对爱人深夜沉睡在梦中的思念之情的诗。 首句“铜壶漏滴斗阑干”,诗人以铜壶滴漏为引子,描绘出深夜的寂静和时间的流逝。斗阑干,即滴漏斗,滴水计时,而铜壶中的水滴落,仿佛是时间的脚步声,让人感受到深夜的漫长和寂静。 “泛滟金波照露盘”一句,诗人用生动的比喻描绘出月光照耀下露盘的美景。泛滟,形容水波荡漾,金波,指月光照耀下的水面,露盘,指露天放置的铜盆,通常用作汲水器或盥洗。这句诗描绘了深夜月光的美丽和宁静,与前一句形成对比,进一步强调了深夜的寂静和冷清。 “遥想洞房眠正熟,不堪深夜凤池寒”两句,诗人笔锋一转,从美景转向对爱人的思念。洞房,指爱人的居所或卧室,眠正熟,描绘出爱人在深夜安然入睡的情景。然而,“不堪深夜凤池寒”一句,诗人以深夜的寒冷为引子,表达了对爱人在梦中的担忧和思念。深夜的寒冷让人不禁想起爱人在梦中的温暖和安适,而这种对比更加强调了诗人的思念之情。 总的来说,这首诗以深夜的寂静和冷清为背景,通过描绘月光、露盘等美景和爱人的沉睡,表达了诗人对爱人的深深思念之情。诗人运用生动的比喻和细腻的描绘,将深夜的静谧和冷清与爱人的温暖和安适形成对比,使得诗的情感更加真挚动人。

相关句子

诗句原文
铜壶漏滴斗阑干,泛滟金波照露盘。
遥想洞房眠正熟,不堪深夜凤池寒。
作者介绍 张耒简介
权德舆(759年—818年),字载之,天水略阳(今甘肃秦安东北)人,后徙润州丹徒(今江苏镇江)。唐朝文学家、宰相,起居舍人权皋之子。

少有才气,未冠时即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。唐德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三次知贡举。唐宪宗时,累迁礼部尚书、同平章事。后坐事罢相,历任东都留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。元和十三年(818年)去世,年六十。追赠左仆射,谥号“文”。

权德舆掌诰九年,三知贡举,位历卿相,在贞元,元和年间名重一时。

关键词解释

  • 凤池

    读音:fèng chí

    繁体字:鳳池

    意思:(凤池,凤池)

     1.即凤凰池。
      ▶南朝·齐·谢朓《直中书省》诗:“兹言翔凤池,鸣珮多清响。”
      ▶唐·刘知几《史通•史官建置》:“暨皇家之建国也,乃

  • 遥想

    读音:yáo xiǎng

    繁体字:遙想

    意思:(遥想,遥想)
    悠远地思索或想象;回想。
      ▶晋·孙绰《游天臺山赋》:“非夫远寄冥搜,笃信通神者,何肯遥想而存之。”
      ▶晋·陶潜《游斜川》诗序:“遥想灵山,有

  • 洞房

    读音:dòng fáng

    繁体字:洞房

    短语:新房

    英语:bridal chamber

    意思:
     1.幽深的内室。多指卧室、闺房。
      ▶唐·沈亚之《贤良方正能直

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号