搜索
首页 《杨白花》 楼中美人双翠颦,坐见纷纷渡江水。

楼中美人双翠颦,坐见纷纷渡江水。

意思:楼中美人双翠皱,坐见纷纷渡过长江。

出自作者[明]杨士奇的《杨白花》

全文赏析

杨白花诗三首 南北朝 孔稚珪 杨白花,逐风起。含霜弄雪太轻盈,荡日摇春无定止。楼中美人双翠颦,坐见纷纷渡江水。天长水阔花缈茫,一曲悲歌思千里。 此诗是借杨花来写思妇怀人之情。前二句用比兴手法写杨花。“含霜弄雪”形容杨花之洁白;“太轻盈”形容杨花随风飘荡,轻盈无比。“荡日摇春”写杨花飘荡于春日之景。这两句极写杨花之美,但如此美的杨花却无人欣赏,只能随风飘荡,任意东西。从而引出下文思妇的怨叹。后四句写思妇由杨花兴起怀人之情,闺中美人见到杨花纷纷飘过江水,不禁双眉紧皱,愁思千里,于是唱起一曲悲歌来思念远人。此诗语言清丽。开头两句以比兴起笔,以杨花的洁白轻盈引出思妇的愁思,写得委婉含蓄。结尾两句以景结情,意味深长。这首小诗清新自然,富有民歌风味。全诗通过巧妙的比喻和象征手法,以杨花的洁白轻盈来引出思妇的愁思,并以楼中美人的双翠颦来衬托思妇的相思之苦。同时,诗人还通过“含霜弄雪”等词语来描绘杨花的美丽,从而与思妇的愁思形成鲜明的对比,进一步突出了思妇的相思之情。此外,这首诗的语言流畅自然,清新易懂,读来朗朗上口,给人一种优美动人的感觉。

相关句子

诗句原文
杨白花,逐风起。
含霜弄雪太轻盈,荡日摇春无定止。
楼中美人双翠颦,坐见纷纷渡江水。
天长水阔花缈茫,一曲悲歌思千里。

关键词解释

  • 渡江

    读音:拼音:dù jiāng 五笔:iyia

    渡江的解释

    使用船舶、竹筏等工具横穿江河。

    词语分解

    • 渡的解释 渡 ù 横过水面:渡船。渡桥。渡河。摆渡。强渡。远渡重洋。 由此到彼:渡过难关。 转手,移交:引渡。 过河的地方
  • 纷纷

    读音:fēn fēn

    繁体字:紛紛

    短语:纷扰 纷乱 淆乱 混乱 扰乱 困扰 狂乱 乱糟糟 乱哄哄 狂躁

    英语:one after another

    意思:(纷纷

  • 美人

    读音:měi rén

    繁体字:美人

    短语:仙女 嫦娥 婵娟 仙子 花 娥 天仙 淑女 绝色 国色天香

    英语:belle

    意思:
     1.容貌美丽的人。多指

  • 江水

    读音:jiāng shuǐ

    繁体字:江水

    英语:river

    意思:即长江。
      ▶《淮南子•墬形训》:“何谓六水?曰河水、赤水、辽水、黑水、江水、淮水。”
      ▶高诱注:“江水出岷山。”<

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号