搜索
首页 《题周文矩合乐士女图》 今夜调琴忽有情,欲弹惆怅忆崔卿。

今夜调琴忽有情,欲弹惆怅忆崔卿。

意思:今天晚上调琴忽然有情,要想弹惆怅回忆崔你。

出自作者[宋]宋孝宗的《题周文矩合乐士女图》

全文赏析

这首诗《今夜调琴忽有情,欲弹惆怅忆崔卿。何人解爱中徽上,秋思头边八九声。》以琴声为媒介,表达了诗人对某人的思念之情。 首句“今夜调琴忽有情,欲弹惆怅忆崔卿”,诗人调弄琴弦,因忽然感到情愫,开始惆怅地回忆崔卿。这里,“调琴”是诗人情感的触发点,也是诗人与崔卿情感交流的媒介。 第二句“何人解爱中徽上,秋思头边八九声”,诗人询问是否有谁能够理解琴弦中的情感,而那情感正是诗人对崔卿的思念。这里,“秋思”暗示了诗人的情感是深沉而含蓄的,而“头边八九声”则形象地描绘了诗人对崔卿的思念之深。 整首诗以琴声为载体,通过“今夜调琴”、“惆怅忆崔卿”、“何人解爱中徽上”等词句,表达了诗人对某人的深深思念之情。这种情感深沉而含蓄,如同琴弦中的秋思,悠长而缠绵。 此外,这首诗的语言简洁明了,情感真挚动人,给人以深深的共鸣。诗人通过琴声这一独特的表达方式,将内心的情感传达给读者,使得这首诗具有很强的感染力。 总的来说,这首诗是一首深情而动人的诗篇,它以琴声为媒介,表达了诗人对某人的深深思念之情,给人留下了深刻的印象。

相关句子

诗句原文
今夜调琴忽有情,欲弹惆怅忆崔卿。
何人解爱中徽上,秋思头边八九声。

关键词解释

  • 惆怅

    读音:chóu chàng

    繁体字:惆悵

    短语:迷惘 怅然 怅

    英语:disconsolate

    意思:(惆怅,惆怅)

     1.因失意或失望而伤感、懊恼。

  • 有情

    读音:yǒu qíng

    繁体字:有情

    英语:sattva

    意思:
     1.有情感。
      ▶南朝·宋·刘义庆《世说新语•言语》:“卫洗马初欲渡江,形神惨悴,语左右云:‘见此芒芒,不觉百端交集。

  • 调琴

    读音:tiáo qín

    繁体字:調琴

    意思:(调琴,调琴)
    弹琴。
      ▶《汉书•扬雄传上》:“阴阳清浊穆羽相和兮,若夔·牙之调琴。”
      ▶唐·郑谷《献制诰杨舍人》诗:“窗下调琴鸣远水,帘前睡鹤背秋灯。”

  • 情欲

    解释

    情欲 qíngyù

    (1) [lust]∶性欲

    (2) [desire]∶欲望,欲念;对异性的欲望

    引用解释

    见“ 情欲 ”。

    亦作“ 情慾 ”。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号