搜索
首页 《送迁客二首》 如今贾谊赋,不漫说长沙。

如今贾谊赋,不漫说长沙。

意思:如果现在贾谊赋,不随便说长沙。

出自作者[唐]于鹄的《送迁客二首》

全文赏析

这首诗的题目是《谪居江州》,作者是唐朝诗人刘禹锡。这首诗是作者被贬谪到江州时,对自身境况的自我抒发,表达了他对谪居生涯的无奈和对故乡亲人的思念。 首联“得罪谁人送,来时不到家。”表达了作者被贬谪后,无人送别,离家万里,孤独凄苦的境况。颔联“白头无侍子,多病向天涯。”进一步描绘了作者年老体衰,孤独无依的处境。颈联“莽苍凌江水,黄昏见塞花。”通过描绘荒凉的江边黄昏的景色,烘托了作者内心的孤寂和凄凉。尾联“流人何处去,万里向江州。”表达了作者被贬谪到江州的无奈和痛苦。“遍问炎方客,无人得白头。”更进一步地表达了作者对故乡亲人的思念之情。 整首诗语言质朴,情感真挚,通过对自身境况的自我抒发,表达了作者对谪居生涯的无奈和对故乡亲人的思念。同时,诗中也表达了对朝廷的不满和愤慨,具有一定的社会历史价值。 这首诗的韵脚“州”、“愁”、“头”都是上声韵,读来铿锵有力,很好地表达了作者的情感。

相关句子

诗句原文
得罪谁人送,来时不到家。
白头无侍子,多病向天涯。
莽苍凌江水,黄昏见塞花。
如今贾谊赋,不漫说长沙。
流人何处去,万里向江州。
孤驿瘴烟重,行人巴草秋。
上帆南去远,送雁北看愁。
遍问炎方客,无人得白头。

关键词解释

  • 贾谊

    读音:jiǎ yì

    词语解释

    ⒈  西汉政论家、文学家。洛阳(今属河南)人。曾任太中大夫。因好议论国家大事,遭大臣排挤,贬为长沙王太傅。后为梁怀王太傅。有《吊屈原赋》、《鹏鸟赋》和政论文《过秦论》、《陈政事疏》等名作。今人辑有《贾谊集》。

  • 长沙

    读音:cháng shā

    繁体字:長沙

    意思:(长沙,长沙)
    见“长沙傅”。

    造句:弗利茨和衣躺在长沙发上。我步行到长沙去,极其兴奋。他趴在长沙发椅上,睡得很熟。长沙发

  • 如今

    读音:rú jīn

    繁体字:如今

    短语:兹 今昔 现在时 今 本 现 今天

    英语:nowadays

    意思:现在。
      ▶《史记•项羽本纪》:“樊哙曰:‘大行不

  • 漫说

    读音:màn shuō

    繁体字:漫說

    英语:to say nothing of

    意思:(漫说,漫说)
    别说,不要说。
      ▶唐·司空图《柳》诗之一:“漫说早梅先得意,不知春力暗分张。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号