搜索
首页 《安公子·长川波潋滟》 楚乡淮岸迢递,一霎烟汀雨过,芳草青如染。

楚乡淮岸迢递,一霎烟汀雨过,芳草青如染。

意思:楚乡河岸迢递,一个一霎烟汀下过雨,芳草青青如染。

出自作者[宋]柳永的《安公子·长川波潋滟》

全文赏析

这首诗《长川波潋滟》是一首描绘旅途风景的诗,通过描绘长河流淌、楚乡淮岸、烟雨过后的草色青翠等风景,表达了作者在旅途中的感受和心情。 首先,诗人通过描绘长川波潋滟的景象,展现出一种宁静而流动的氛围。波光粼粼的长河,给人一种平静而悠然的感觉,与旅途中的疲惫和奔波形成鲜明的对比。 接着,诗人又描绘了楚乡淮岸的景象,这个地方在夜色中显得更加寂静和神秘。烟雨过后的草色青翠,给人一种清新自然的感觉,同时也暗示着作者内心的情感和感受。 在诗中,作者表达了自己在旅途中的多愁多病和行役心情厌倦的情感。这种情感源于旅途的疲惫和奔波,同时也源于对家乡和亲人的思念。 最后,诗人通过描绘夜色中的风景和投村店的路途,表达了对归家的渴望和对未来的期待。夜色中的旷野、暮云和渔灯,都象征着归家的希望和未来的憧憬。 整首诗的意境优美,情感真挚,通过描绘旅途风景和内心感受,表达了作者对家乡和亲人的思念以及对未来的期待和憧憬。这首诗是一首非常优秀的旅途诗,值得一读。

相关句子

诗句原文
长川波潋滟。
楚乡淮岸迢递,一霎烟汀雨过,芳草青如染。
驱驱携书剑。
当此好天好景,自觉多愁多病,行役心情厌。
望处旷野沈沈,暮云黯黯。
行侵夜色,又是急桨投村店。
认去程将近,舟子相呼,遥指渔灯一点。
作者介绍 柳永简介
柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。

柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。

柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋词坛上创用词调最多的词人。柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。

关键词解释

  • 楚乡

    读音:chǔ xiāng

    繁体字:楚鄉

    意思:(楚乡,楚乡)
    楚地。
      ▶唐·戴叔伦《夜发袁江寄李颍川刘侍御》诗:“半夜回舟入楚乡,月明山水共苍苍。”
      ▶唐·温庭筠《南湖》诗:“飘然篷艇东归客,尽日相看忆

  • 迢递

    读音:tiáo dì

    繁体字:迢遞

    意思:(迢递,迢递)
    亦作“迢遰”。
     
     1.遥远貌。
      ▶三国·魏·嵇康《琴赋》:“指苍梧之迢递,临迴江之威夷。”
      ▶唐·杜甫《送樊二十三侍御赴汉中

  • 一霎

    读音:yī shà

    繁体字:一霎

    英语:in an instant; in a moment

    意思:谓时间极短。顷刻之间;一下子。
      ▶唐·孟郊《春后雨》诗:“昨夜一霎雨,天意苏群物。”

  • 烟汀

    引用解释

    亦作“烟汀”。 烟雾笼罩的水边平地。 五代 杜荀鹤 《鸬鹚》诗:“一般毛羽结羣飞,雨岸烟汀好景时。” 南唐 张泌 《春江雨》诗:“雨溟溟,风泠泠,老松瘦竹临烟汀。” 宋 陆游 《秋雨北榭作》诗:“飘零露井无桐叶,断续烟汀有雁羣。” 清 吴伟业 《海户曲》:“鴽鹅鷿鵜满烟汀,不枉人呼飞放泊。”

    读音:

  • 芳草

    读音:fāng cǎo

    繁体字:芳草

    英语:fragrant grass

    意思:
     1.香草。
      ▶汉·班固《西都赋》:“竹林果园,芳草甘木。郊野之富,号为近蜀。”
      ▶后蜀·

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号