搜索
首页 《妾薄命呈文山道人》 结发未逾载,倏然各西东。

结发未逾载,倏然各西东。

意思:结发没过载,突然各自西东。

出自作者[宋]汪元量的《妾薄命呈文山道人》

全文创作背景

《妾薄命呈文山道人》是宋朝诗人汪元量创作的一首诗,其创作背景与宋朝的历史事件和文天祥的遭遇密切相关。首先,这首诗的创作背景是宋朝的亡国之痛。汪元量作为宋朝的遗民,亲身经历了国家的沦亡和民族的屈辱,他的诗歌中充满了对故国的思念和对亡国的悲痛。其次,这首诗与文天祥的遭遇有关。文天祥是宋朝的忠臣,他因抗元被俘,最终壮烈殉国。汪元量与文天祥交往密切,对他的忠诚和气节深感敬仰,因此在这首诗中表达了对文天祥的哀悼和敬仰之情。

相关句子

诗句原文
妾初未嫁时,晨夕深闺中。
年当十五余,颜色如花红。
千里远结婚,出门山重重。
与君盛容饰,一笑开芙蓉。
君不顾妾色,剑气干长虹。
耿耿丈夫,天下雄。
结发未逾载,倏然各西东。
妾独,养姑与翁。
姑翁去年春,长梦随飘风。
思君,音信安可通。
谅无双飞翼,焉得长相从。
自服嫁时衣,荆钗淡为容。
誓以守贞洁,与君生死同。
君当立高节,杀身以为忠。
岂无春秋笔,为君纪其功。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 结发

    读音:jié fà

    繁体字:結發

    英语:bind up one\'s hair; come of age; first wife

    解释:①束发。古时男子成年开始束发,故以结发表示年轻的时候臣结

  • 倏然

    读音:shū rán

    繁体字:倏然

    英语:suddenly; abruptly

    意思:
     1.迅疾貌。
      ▶晋·干宝《搜神记》卷十八:“﹝青衣小儿﹞乃发声而泣,倏然不见。”
      

  • 西东

    读音:xī dōng

    繁体字:西東

    意思:(西东,西东)

     1.西方和东方。
      ▶汉·焦赣《易林•随之兑》:“两心不同,或欲西东。明论终始,莫适所从。”
      ▶宋·苏轼《虔州八境图》诗:“山水照人迷

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号