搜索
首页 《西斋秋感二十首》 西子沼人国,改事遨五湖。

西子沼人国,改事遨五湖。

意思:西施沼人国,改事周五湖。

出自作者[宋]方回的《西斋秋感二十首》

全文创作背景

《西斋秋感二十首》是宋代诗人方回创作的一组诗。这组诗的创作背景可以从以下几个方面来理解: 1. 社会背景:宋代是中国历史上一个文化繁荣、经济发达的时期,但也是一个政治风云变幻、社会矛盾尖锐的时代。方回作为当时的文人,对社会现状有着深刻的感受和思考。 2. 个人经历:方回本人具有丰富的人生经历和学术造诣,他在创作《西斋秋感二十首》时,可能已经历过一些人生的起伏和变迁,对自然、人生、社会等方面有了更深刻的体悟。 3. 自然环境:诗中的“西斋”可能是方回的书房或住所,秋天的自然环境激发了他的创作灵感,使他通过对自然景物的描绘,表达了对人生、社会的感慨和思考。 综上所述,《西斋秋感二十首》的创作背景与当时的社会环境、方回的个人经历和自然环境等因素密切相关。这组诗不仅反映了作者对自然、人生、社会的感悟,也展现了宋代文化的独特魅力。

相关句子

诗句原文
木落雨淅沥,灯昏鼠窥觎。
早卧定不寐,鲁经略卷舒。
共姬一妇人,葬与嫁之初。
四十三年间,九见褒笔书。
傅母夜阙一,甘就焚如枯。
表此以愧彼,有躯不如无。
西子沼人国,改事遨五湖。
嗟嗟东昏侯,犹不失玉奴。

关键词解释

  • 五湖

    读音:wǔ hú

    繁体字:五湖

    英语:five lakes

    意思:
     1.古代吴·越地区湖泊。其说不一:
      (1)吴县南部的湖泽。
      ▶《周礼•夏官•职方氏》:“东南曰扬州……

  • 西子

    读音:xī zǐ

    繁体字:西子

    英语:Xizi, a famous beauty in the late Spring and Autumn Period

    意思:西施。
      ▶《孟子•离娄下》:“

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号