搜索
首页 《邻妇哭征夫》 今日军回身独殁,去时鞍马别人骑。

今日军回身独殁,去时鞍马别人骑。

意思:今天我军转身独自死去,离开时别人骑骑马。

出自作者[唐]张籍的《邻妇哭征夫》

全文赏析

这首诗的主题是离别和战争的残酷性。通过对一个年轻女子和她爱人分别的描绘,以及她对爱人战死沙场的担忧,诗中表达了对战争的深深痛恨和对和平生活的向往。 首两句“双鬟初合便分离,万里征夫不得随”,描述了年轻女子和她的爱人刚刚成婚便要分离,而这位远征的男子不能跟随她一起离开。这种分离的痛苦和无奈,通过简洁而深情的描述,深深地烙印在读者的心中。 接下来的两句“今日军回身独殁,去时鞍马别人骑”,描绘了战场的残酷现实。当诗人回到军营时,发现那位战士已经独自牺牲,而他离开时还是别人骑着马。这种强烈的对比,让人感受到了战争的无情和生命的脆弱。 诗中的女子对爱人的担忧和思念,通过她的内心独白表现出来,这种情感的真实性和深度,使得这首诗具有很强的感染力。同时,诗中也表达了对战争的批判和对和平生活的向往,这种对生活的热爱和对战争的厌恶,使得这首诗具有很强的思想性。 总的来说,这首诗通过描绘离别和战争的残酷性,表达了对生活的热爱和对和平的向往,具有很强的情感表达和思想深度。

相关句子

诗句原文
双鬟初合便分离,万里征夫不得随。
今日军回身独殁,去时鞍马别人骑。
作者介绍
张籍(约766年—约830年),字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩门大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。代表作有《秋思》、《节妇吟》、《野老歌》等。

关键词解释

  • 鞍马

    读音:ān mǎ

    繁体字:鞍馬

    短语:舟车

    英语:pommel horse

    意思:(鞍马,鞍马)

     1.马和鞍子。
      ▶《史记•田叔列传褚少孙论》:“

  • 回身

    读音:huí shēn

    繁体字:回身

    英语:turn round

    详细释义:转过身去。红楼梦?第七十一回:『鸳鸯忙要回身,司棋拉住苦求。』
    [似]转身

    <

  • 今日

    读音:jīn rì

    繁体字:今日

    英语:today

    意思:
     1.本日;今天。
      ▶《孟子•公孙丑上》:“今日病矣,予助苗长矣。”
      ▶唐·韩愈《送张道士序》:“今日有书至。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号