搜索
首页 《宿酂侯镇》 今日重来堤树老,一簪华发戴寒星。

今日重来堤树老,一簪华发戴寒星。

意思:今天再次来到堤树老,一个戴着头发戴冷星。

出自作者[宋]汪藻的《宿酂侯镇》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它通过描绘诗人对过去和现在的对比,表达了时间的流逝和人生的变化。 首先,诗中提到了“当时踏月此长亭”,这是对过去美好时光的回忆,长亭是古代送别的地方,这里暗示了诗人和某个人或某些人在那里有过美好的离别或重逢。而“鬓似河堤柳色青”,则形象地描绘了诗人年轻时的容颜,如同河堤上的柳树一样青翠。 接下来,“今日重来堤树老,一簪华发戴寒星。”这两句诗描绘了现在的情景,诗人再次来到这个地方,但眼前的景象已经发生了变化。长亭边的河堤树已经老去,而诗人自己也不再是当年那个青丝如柳的年轻人,头发已经变白,就像戴着一颗寒星。 这首诗的意境深远,通过对比过去和现在,表达了时间的无情和人生的无常。诗人通过描绘自己的变化,表达了对时间的感慨和对人生的思考。整首诗语言优美,情感深沉,是一首非常优秀的诗篇。 此外,这首诗也让人联想到人生的无常和生命的短暂,提醒我们要珍惜当下,把握住每一个时刻,尽可能地让自己的生活充满意义和价值。

相关句子

诗句原文
当时踏月此长亭,鬓似河堤柳色青。
今日重来堤树老,一簪华发戴寒星。
作者介绍
汪藻(1079~1154)北宋末、南宋初文学家。字彦章,号浮溪,又号龙溪,饶州德兴(今属江西)人。汪谷之子。先世籍贯婺源,后移居饶州德兴(今属江西)。其著名代表作是《建炎三年十一月三日德音》。

关键词解释

  • 华发

    读音:huá fà

    繁体字:華發

    英语:grey hair

    解释:〈书〉花白的头发。

    详细释义:1.花白的头发。唐?元稹?遣病诗十首之五:『华发不再青,劳生竟何

  • 寒星

    读音:hán xīng

    繁体字:寒星

    英语:A star during a winter night.

    意思:寒夜的星;寒光闪闪的星。
      ▶唐·孟郊《石淙》诗:“百尺明镜流,千曲寒星飞。”

  • 今日

    读音:jīn rì

    繁体字:今日

    英语:today

    意思:
     1.本日;今天。
      ▶《孟子•公孙丑上》:“今日病矣,予助苗长矣。”
      ▶唐·韩愈《送张道士序》:“今日有书至。”

  • 重来

    读音:chóng lái

    繁体字:重來

    意思:(重来,重来)

     1.再来;复来。
      ▶晋·陶潜《杂诗》之一:“盛年不重来,一日难再晨。”
      ▶宋·秦观《望海潮•洛阳怀古》词:“兰苑未空,行人渐老,

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号