搜索
首页 《湖州歌九十八首》 寻常只道西湖好,不识淮南是极边。

寻常只道西湖好,不识淮南是极边。

意思:平常只道西湖好,不知道淮南是极边。

出自作者[宋]汪元量的《湖州歌九十八首》

全文创作背景

《湖州歌九十八首》是宋代诗人汪元量创作的一组诗,这些诗的创作背景与宋王朝的灭亡和元朝的兴起密切相关。作为南宋遗民,汪元量深感亡国之痛,他通过《湖州歌九十八首》这组诗表达了对故国的深深怀念和无尽的悲痛。这些诗充满了缠绵惆怅、凄神哀肠的情感,读来让人顿生悲凉。在诗中,汪元量运用了丰富的意象和象征,寄托了他对故国和旧时光的思念。

相关句子

诗句原文
金屋煌煌丽九天,朝歌夜舞艳神仙。
寻常只道西湖好,不识淮南是极边。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 淮南

    读音:huái nán

    繁体字:淮南

    英语:Huainan

    意思:
     1.指淮河以南、长江以北的地区。今特指安徽省的中部。
      ▶宋·张孝祥《水调歌头》词:“长忆淮南岸,耕钓混樵渔。”

  • 西湖

    读音:xī hú

    繁体字:西湖

    英语:the West Lake, in Hangzhou

    意思:湖名。我国以“西湖”名者甚多,多以其在某地之西为义。
      (1)在浙江·杭州城西。
      ▶

  • 寻常

    读音:xún cháng

    繁体字:尋常

    短语:平淡无奇 凡 平平

    英语:ordinary

    意思:(寻常,寻常)

     1.寻、常,皆古代长度单位。八尺为寻;一丈

  • 只道

    引用解释

    只说;只以为。 宋 杨万里 《秋雨叹》诗:“居人只道秋霖苦,不道行人坭更深。” 金 董解元 《西厢记诸宫调》卷七:“料那人争知我,如今病未愈,只道把他孤负。”《水浒传》第二三回:“小弟只道他死了,因此一径地逃来,投奔大官人处,躲灾避难。”

    读音:zhī dào

  • 好不

    读音:hǎo bù

    繁体字:好不

    英语:very; quite; so

    意思:
     1.犹多么,很。
      ▶《京本通俗小说•志诚张主管》:“小夫人自思量:我恁地一个人,许多房奁,却嫁一个白鬚

  • 极边

    读音:jí biān

    繁体字:極邊

    意思:(极边,极边)
    非常遥远的边境。
      ▶唐·刘言史《赋蕃子牧马》诗:“碛净山高见极边,孤峰引上一条烟。”
      ▶五代·王仁裕《从蜀后主幸秦川上梓潼山》诗:“盛德安疲俗,

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号