搜索
首页 《太学贻张筠》 璧池忝门子,俄顷变炎凉。

璧池忝门子,俄顷变炎凉。

意思:璧池愧门子,一会儿变热凉。

出自作者[唐]储光羲的《太学贻张筠》

全文赏析

这是一首优美的诗,它以璧池的炎凉变化,表达了作者对人生变迁的感慨和对友人的思念。 首联“璧池忝门子,俄顷变炎凉。绿竹深虚馆,清流响洞房。”描绘了璧池的景色变化,从初时的生机勃勃到炎凉的变化。绿竹深深,清流潺潺,这是对璧池的生动描绘,同时也暗示了作者的生活状态,如竹之虚心清雅,如水之淡然流淌。 颔联“园林在建业,新友去咸阳。”诗人表达了对友人的思念,他们曾经共享园林,如今新友已经离开,只留下自己在这建业的园林中。这种离别的伤感,让人感到深深的孤独和失落。 颈联“中夜鼓钟静,初秋漏刻长。”夜深人静,寺庙的钟声悠扬,初秋的漏刻滴答作响,这描绘了一种静谧而深沉的氛围,让人感到时间的流逝和人生的短暂。 尾联“空此远相望,劳歌还自伤。”表达了作者对友人的深深思念,同时也表达了对人生变迁的感慨。尽管相隔遥远,但友情依然存在,这种思念和感慨让人感到深深的悲伤。 整首诗以璧池的炎凉变化为引子,表达了作者对人生的感慨和对友人的思念。语言优美,情感深沉,是一首值得一读的佳作。

相关句子

诗句原文
璧池忝门子,俄顷变炎凉。
绿竹深虚馆,清流响洞房。
园林在建业,新友去咸阳。
中夜鼓钟静,初秋漏刻长。
浮云开太室,华盖上明堂。
空此远相望,劳歌还自伤。
作者介绍 储光羲简介
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。

关键词解释

  • 俄顷

    读音:é qǐng

    繁体字:俄頃

    短语:说话 少顷 顷刻 巡 须臾 一会儿 顷 少刻 片刻

    英语:presently

    意思:(俄顷,俄顷)
    片刻;一会儿。

  • 炎凉

    读音:yán liáng

    繁体字:炎涼

    英语:hot and cold; change in temperature

    意思:(炎凉,炎凉)

     1.北魏·郦道元《水经注•滍水》:“地势不殊

  • 门子

    解释

    门子 ménzi

    (1) [doorman]∶旧时在官府或有钱人家看门通报的人

    (2) [knack]∶门路

    (3) [hanger-on of an aristocrat]∶门客

    引用解释

  • 璧池

    读音:bì chí

    繁体字:璧池

    意思:古代学宫前半月形的水池。借指太学和皇帝的选士之所。
      ▶唐·罗隐《暇日感怀因寄同院吴蜕拾遗》诗:“璧池清秩访燕臺,曾捧瀛洲札翰来。”
      ▶《新唐书•归崇敬传》:“古天子学曰辟

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号