搜索
首页 《虞美人·雨声破晓催行桨》 恰似画桥西畔、那人家。

恰似画桥西畔、那人家。

意思:就好像画桥畔、那人的家。

出自作者[宋]赵长卿的《虞美人·雨声破晓催行桨》

全文赏析

这是一首优美的诗,它以细腻的笔触描绘了雨后溪流的美丽景色,并表达了对远方归人的深深思念。 首句“雨声破晓催行桨。拍拍溪流长。”描绘了清晨雨声催促着船桨,溪流拍打着溪岸,给人一种宁静而悠远的氛围。行桨的动作与雨声的描绘,为读者展现出一幅清晨溪流的生动画面。 “绿杨绕岸水痕斜。恰似画桥西畔、那人家。”这两句进一步描绘了绿杨环绕的岸边,水痕斜洒,仿佛一幅画中的景象。而那户人家在画桥的西畔,给人一种宁静而温馨的感觉。 “人家楼阁临江渚。应是停歌舞。”这两句描绘了那户人家的楼阁临江而建,应该是已经停止了歌舞表演。这种描述为画面增添了几分生活的气息和情感的深度。 “珠帘整日不闲钩。目断征帆、犹未识归舟。”最后两句表达了对远方归人的深深思念。整日挂着的窗帘不曾闲暇地放下,主人望眼欲穿地等待远方的归舟,却仍然没有认出那是自己的归舟。这种情感的表达,使得这首诗充满了深情和期待。 总的来说,这首诗以细腻的笔触,描绘了雨后溪流的美丽景色,并表达了对远方归人的深深思念。它的语言优美,意象丰富,情感深沉,是一首非常优秀的诗篇。

相关句子

诗句原文
雨声破晓催行桨。
拍拍溪流长。
绿杨绕岸水痕斜。
恰似画桥西畔、那人家。
人家楼阁临江渚。
应是停歌舞。
珠帘整日不闲钩。
目断征帆、犹未识归舟。

关键词解释

  • 恰似

    读音:qià sì

    繁体字:恰似

    英语:just like; exactly like

    意思:犹恰如。
      ▶唐·李白《襄阳歌》:“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酽醅。”
      ▶南唐·李煜《虞

  • 人家

    读音:rén jiā

    繁体字:人家

    英语:other people

    意思:
     1.他人之家。
      ▶《国语•晋语二》:“里克曰:‘弒君以为廉,长廉以骄心,因骄以制人家,吾不敢。’”韦昭注:

  • 画桥

    读音:huà qiáo

    繁体字:畫橋

    意思:(画桥,画桥)
    雕饰华丽的桥梁。
      ▶南朝·陈·阴铿《渡岸桥》诗:“画桥长且曲,傍险复凭流。”
      ▶宋·贺铸《减字浣溪沙》词之八:“杏花零落昼阴阴,画桥流水半篙深

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号