搜索
首页 《送致用》 泪沾双袖血成文,不为悲身为别君。

泪沾双袖血成文,不为悲身为别君。

意思:泪沾湿双袖血成文字,没有被悲伤身为另你。

出自作者[唐]元稹的《送致用》

全文赏析

这是一首非常深情的诗,它以生动的语言和丰富的情感表达了诗人的内心世界,展现了诗人对离别之痛的深刻体验。 首句“泪沾双袖血成文,不为悲身为别君。”直接揭示了诗人内心的痛苦和悲伤。泪水浸湿了双袖,血迹斑斑,形象地描绘了诗人内心的悲痛之情。这里的“血成文”并非指实际的血迹,而是用来形容泪水浸湿双袖后留下的痕迹,如同血迹一样触目惊心。诗人并非因为自身的悲惨遭遇而流泪,而是因为与所爱之人的离别而痛苦。 “望鹤眼穿期海外,待乌头白老江濆。”这两句描绘了诗人对离别之人的深深思念和期待。诗人望眼欲穿,期盼着远在海外的离别之人归来,而自己则等到头发变白、老于江畔。这种对离别之人的深情厚意,通过生动的描绘展现得淋漓尽致。 “遥看逆浪愁翻雪,渐失征帆错认云。”这句诗描绘了诗人遥望远方,看到翻滚的浪涛如同白雪般翻腾,逐渐消失的征帆让他误认为是云彩。这种景象的描绘,进一步展现了诗人内心的忧虑和不安,他担心离别之人遭遇危险,同时也表达了他对未来不确定性的恐惧。 “欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分。”最后一句以浔阳流水的形象,暗示了诗人的内心痛苦和纠结。浔阳流水象征着离别之人的离去,也象征着诗人内心的纠结和痛苦。诗人在浔阳流水的分枝中寻找着离别之处的线索,表达了他对离别之痛的深深怀念和无法割舍的情感。 整首诗以生动的语言和丰富的情感,表达了诗人对离别之痛的深刻体验和对所爱之人的深情厚意。通过各种意象的描绘,诗人将内心的痛苦和思念表现得淋漓尽致,让读者感受到了诗人内心的挣扎和无奈。这首诗是一首深情而感人的诗篇,它以丰富的情感和生动的语言展现了诗人对离别的深刻体验和对爱情的执着追求。

相关句子

诗句原文
泪沾双袖血成文,不为悲身为别君。
望鹤眼穿期海外,待乌头白老江濆。
遥看逆浪愁翻雪,渐失征帆错认云。
欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分。
作者介绍 元稹简介
元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。

元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。晚年官至武昌节度使等职。死后追赠尚书右仆射。

元稹的创作,以诗成就最大。其诗辞言浅意哀,极为扣人心扉,动人肺腑。其乐府诗创作,多受张籍、王建的影响,而其“新题乐府”则直接缘于李绅。代表作有传奇《莺莺传》《菊花》《离思五首》《遣悲怀三首》等。现存诗八百三十余首,收录诗赋、诏册、铭谏、论议等共100卷,留世有《元氏长庆集》。

关键词解释

  • 成文

    读音:chéng wén

    繁体字:成文

    英语:statutory

    意思:
     1.形成乐章、文采、文辞、礼仪等的总称。
      ▶《荀子•乐论》:“故乐者,审一以定和者也,比物以饰节者也;合奏以

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号