搜索
首页 《樱花落》 昨来风雨偏相厄,谁向人天诉此哀?

昨来风雨偏相厄,谁向人天诉此哀?

意思:昨天雨偏相困,谁向人天诉说这悲哀?

出自作者[近代]苏曼殊的《樱花落》

全文创作背景

苏曼殊的《樱花落》的创作背景与他的个人经历和对国家的情感紧密相关。首先,苏曼殊本人是广东大家族不受待见的私生子,家庭对他不好,致使他少年出家。他的一生在中日之间飘荡,生活在晚清和民国初年动荡的时局里。虽然他的爱国情感强烈,但生存的环境并不安稳。这些经历都对他的创作产生了影响。 其次,樱花是日本的国花,很多人认为《樱花落》充满了日本风情。但实际上,苏曼殊并不承认樱花是日本的,他借用樱花这个元素,创作出了充满中国式的悲伤的诗篇,表达了他内心的痛苦和哀愁。 因此,《樱花落》是苏曼殊根据自身经历和对国家的情感创作出来的,旨在表达他内心的悲伤和痛苦。

相关句子

诗句原文
十日樱花作意开,绕花岂惜日千回?
昨来风雨偏相厄,谁向人天诉此哀?
忍见胡沙埋艳骨,休将清泪滴深杯。
多情漫向他年忆,一寸春心早巳灰。
作者介绍 苏曼殊简介
苏曼殊(1884—1918),近代作家、诗人、翻译家,广东香山县(今广东省珠海市沥溪村)人。原名戬,字子谷,学名元瑛(亦作玄瑛),法名博经,法号曼殊,笔名印禅、苏湜。光绪十年(公元1884年)生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是日本人。

苏曼殊一生能诗擅画,通晓汉文、日文、英文、梵文等多种文字,可谓多才多艺,在诗歌、小说等多种领域皆取得了成就,后人将其著作编成《曼殊全集》(共5卷)。作为革新派的文学团体南社的重要成员,苏曼殊曾在《民报》、《新青年》等刊物上投稿,他的诗风“清艳明秀”,别具一格,在当时影响甚大。

关键词解释

  • 相厄

    读音:xiāng è

    繁体字:相厄

    意思:互相困辱;彼此妨碍。
      ▶《史记•季布栾布列传》:“高祖急,顾丁公曰:‘两贤岂相厄哉!’”明·李贽《勇夫》:“石崇、王敦,两贤相厄。”
      ▶钱基博《辛亥南北议和别纪》:“然

  • 昨来

    读音:zuó lái

    繁体字:昨來

    意思:(昨来,昨来)
    近来。
      ▶唐·岑参《河西春暮忆秦中》诗:“别后乡梦数,昨来家信稀。”
      ▶金·董解元《西厢记诸宫调》卷三:“想昨来枉了身心,初间唤做得为夫妇;谁知

  • 风雨

    读音:fēng yǔ

    繁体字:風雨

    英语:wind and rain; the trials and hardships; wind an rain

    意思:(风雨,风雨)

     1.风和雨。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号