搜索
首页 《胡笳十八拍十八首》 汉家公主出和亲,御厨络绎送八珍。

汉家公主出和亲,御厨络绎送八珍。

意思:汉家公主出和亲,御厨络绎不绝送来海味山珍。

出自作者[宋]王安石的《胡笳十八拍十八首》

全文赏析

这首诗是一首富有深情的佳作,通过对汉家公主远嫁异国和亲以及王昭君出塞的描绘,表达了诗人对贫贱别离的深深感叹。 首联“汉家公主出和亲,御厨络绎送八珍。”描绘了汉家公主远嫁异国的场景,通过御厨络绎送来珍馐美味,暗示了公主出塞的不易和艰难。这一联以简练的笔墨勾勒出了历史事件的宏大背景,为全诗定下了基调。 颔联“明妃初嫁与胡时,一生衣服尽随身。”用王昭君的典故,表达了人生无常、世事难料的感慨。这一联通过描绘王昭君初嫁胡地的场景,展现了她的坚韧和从容,同时也暗示了诗人对人生的深刻理解。 颈联“眼长看地不称意,同是天涯沦落人。”这两句诗表达了诗人对贫贱别离的深深感叹。诗人通过描绘自己的生活状态,与汉家公主和王昭君的经历形成对比,进一步深化了主题。 尾联“我今一食日还并,短衣数挽不掩胫。”诗人通过描述自己的日常生活,表达了对贫贱生活的无奈和感慨。这一联与前文形成呼应,进一步强调了主题——贫贱别离的痛苦。 整首诗语言质朴,情感深沉,通过对历史事件的描绘和对现实生活的反思,表达了诗人对人生的深刻理解和对贫贱别离的深深感叹。这首诗是一首富有哲理和深情的佳作,值得一读再读。

相关句子

诗句原文
汉家公主出和亲,御厨络绎送八珍。
明妃初嫁与胡时,一生衣服尽随身。
眼长看地不称意,同是天涯沦落人。
我今一食日还并,短衣数挽不掩胫。
乃知贫贱别更苦,安得康强保天性。
作者介绍 王安石简介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名思想家、政治家、文学家、改革家。

庆历二年(1042年),王安石进士及第。历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著。熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法。因守旧派反对,熙宁七年(1074年)罢相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁。元祐元年(1086年),保守派得势,新法皆废,郁然病逝于钟山,追赠太傅。绍圣元年(1094年),获谥“文”,故世称王文公。

王安石潜心研究经学,著书立说,被誉为“通儒”,创“荆公新学”,促进宋代疑经变古学风的形成。在哲学上,他用“五行说”阐述宇宙生成,丰富和发展了中国古代朴素唯物主义思想;其哲学命题“新故相除”,把中国古代辩证法推到一个新的高度。

在文学上,他具有突出成就。其散文简洁峻切,短小精悍,论点鲜明,逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用,名列“唐宋八大家”;其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称“王荆公体”;其词写物咏怀吊古,意境空阔苍茫,形象淡远纯朴,营造出一个士大夫文人特有的情致世界。有《王临川集》《临川集拾遗》等存世。

关键词解释

  • 汉家

    解释

    汉家 Hànjiā

    [Han Dynasty (206B.C—200A.C)] 即汉朝

    汉家山东二百州。—— 唐· 杜甫《兵车行》

    为汉家除残去秽。——《资治通鉴》<

  • 络绎

    读音:luò yì

    繁体字:絡繹

    英语:in an endless stream

    意思:(络绎,络绎)
    亦作“络驿”。
     连续不断;往来不绝。
      ▶《文选•马融<长笛赋>》:“繁

  • 御厨

    读音:yù chú

    繁体字:禦廚

    意思:(御厨,御厨)

     1.供皇帝饮食的厨房。
      ▶唐·杜甫《丽人行》:“黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。”
      ▶《旧五代史•唐书•明宗纪二》:“后宫内职量留一百

  • 公主

    读音:gōng zhǔ

    繁体字:公主

    短语:郡主

    英语:princess

    意思:
     1.帝王、诸侯之女的称号。
      ▶《史记•孙子吴起列传》:“田文既死,公叔为相

  • 八珍

    读音:bā zhēn

    繁体字:八珍

    英语:eight delicacies

    意思:
     1.古代八种烹饪法。
      ▶《周礼•天官•膳夫》:“珍用八物。”
      ▶郑玄注:“珍,谓淳熬、

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号