搜索
首页 《吴老公》 当时许媾惟朱张,溧阳公主谁家郎,乐游丝竹令人伤。

当时许媾惟朱张,溧阳公主谁家郎,乐游丝竹令人伤。

意思:当时答应讲和是朱张,溧阳公主谁家郎,乐游乐队让人伤。

出自作者[明]李东阳的《吴老公》

全文赏析

这是一首具有故事性的诗,看似以诗歌的形式讲述了一个背叛与报复的故事,暗含了对人性的深刻描绘和对忠诚、背叛、恩怨等主题的探讨。 “吴老公,薄心肠。”开头两句定下了诗的基调,引出了主人公吴老公,一个性格冷漠、薄情寡义的人物。 “夕河南,旦贞阳。”这两句形象地描绘出吴老公的地理位置和行动路线,展示了他的活动范围。 “诈书实报恩作殃,一身非魏还非梁。”这两句揭示了吴老公的复杂行为和处境,他通过欺诈和背叛来报恩,结果却带来了灾难,使自己既不属于魏也不属于梁。 “彼穷归义弃不祥,公心不薄尔可忘。”这里描绘了另一个角色的行动和心境,他贫穷但忠诚,拒绝了不祥的行为,与吴老公的薄情形成了鲜明对比。 “梁家养客如养狼,狼入彼室坏彼堂。”这两句用比喻形象地揭示了梁家养虎为患,最终遭受背叛和破坏的情况。 “当时许媾惟朱张,溧阳公主谁家郎,乐游丝竹令人伤。”最后三句诗通过提及历史事件和人物,进一步展示了背叛和恩怨的主题,同时以乐游丝竹的意象,暗示了人们在悲欢离合中的情感挣扎。 整体来看,这首诗以吴老公的故事为主线,生动地展示了人性的复杂性和恩怨情仇的纠葛,具有深刻的思考和启示意义。

相关句子

诗句原文
吴老公,薄心肠。
夕河南,旦贞阳。
诈书实报恩作殃,一身非魏还非梁。
彼穷归义弃不祥,公心不薄尔可忘。
梁家养客如养狼,狼入彼室坏彼堂。
当时许媾惟朱张,溧阳公主谁家郎,乐游丝竹令人伤。

关键词解释

  • 丝竹

    读音:sī zhú

    繁体字:絲竹

    英语:music; traditional stringed and woodwind instruments

    意思:(丝竹,丝竹)
    弦乐器与竹管乐器之总称。亦泛

  • 谁家

    读音:shuí jiā

    繁体字:誰家

    意思:(谁家,谁家)

     1.何家,哪一家。
      ▶《乐府诗集•相和歌辞二•蒿里》:“蒿里谁家地,聚歛魂魄无贤愚。”
      ▶《水浒传》第二八回:“武松忍耐不住,按定

  • 当时

    读音:dāng shí

    繁体字:噹時

    短语:当年

    英语:then

    意思:(当时,当时)
    I

     1.指过去发生某件事情的时候;昔时。
       ▶《韩

  • 阳公

    读音:yáng gōng

    繁体字:陽公

    意思:(阳公,阳公)
    指传说中的鲁阳。
      ▶明·刘基《一剪梅》词:“欲回西日挂扶桑,惆怅阳公,不解挥戈。”参见“鲁阳挥戈”。

    解释:1.指

  • 乐游

    读音:lè yóu

    繁体字:樂游

    意思:(乐游,乐游)

     1.欢乐地游逛。
      ▶唐·李冗《独异记》卷中:“陆贾得南越王·赵佗所赠橐,中装万金。归分五男,各令散居。而贾携侍儿竟乐游于五子之家,每止十日,极其滋

  • 令人

    读音:lìng rén

    繁体字:令人

    英语:reader

    意思:
     1.品德美好的人。
      ▶《诗•邶风•凯风》:“凯风自南,吹彼棘薪,母氏圣善,我无令人。”
      ▶郑玄笺:“令,

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号