搜索
首页 《燕归梁·去岁中秋玩桂轮》 水精宫殿,琉璃台阁,红翠两行分。

水精宫殿,琉璃台阁,红翠两行分。

意思:水晶宫殿,琉璃台阁,红翠两行分。

出自作者[宋]张先的《燕归梁·去岁中秋玩桂轮》

全文赏析

这首词写的是作者去年和今年中秋赏月的情景,但情景不同,感慨也不同。上片写去年赏月。起句点明节令和时间,接着用“河汉净无云”描写夜空明净,秋月当空的景象,并写出对月凝思,心无旁骛之情。下片写今年赏月,但却情景殊异,人亦不同,词人在“都不是、去年人”的慨叹中,流露了对逝去的美好时光的无限留恋,也反映出对现实的不尽惆怅。全词词境清丽,语意宛转。 起句“去岁中秋玩桂轮”,点明去年中秋曾赏桂花,今年仍能在江上赏月,但情境却已不同:“都不是、去年人。”这句言外之意是,今年一同赏月的人已不再是去年的那些人了。“水精宫殿,琉璃台阁,红翠两行分。”这三句写月下奇观,水晶般的宫殿,琉璃制成的台阁,在月光下分外美丽。两行红翠美女在这里分行而立,也是这样明丽动人。结尾两句“点唇机动秀眉颦。清影外、见微尘。”说清冷的月宫中,美女们唇动眉颦,外貌美丽而心中忧愁。她们那清冷的身影外,只见一片蒙蒙的微尘。 整首诗营造了一种清冷、幽美的意境,通过去年和今年赏月的对比,以及月下奇景的描绘,表现了作者对逝去时光的留恋和对现实的感慨。

相关句子

诗句原文
去岁中秋玩桂轮。
河汉净无云。
今年江上共瑶尊。
都不是、去年人。
水精宫殿,琉璃台阁,红翠两行分。
点唇机动秀眉颦。
清影外、见微尘。
作者介绍 张先简介
张先(990—1078),字子野,乌程(今浙江湖州)人。天圣八年(1030)进士。历任宿州掾、吴江知县、嘉禾(今浙江嘉兴)判官。皇祐二年(1050),晏殊知永兴军(今陕西西安),辟为通判。后以屯田员外郎知渝州,又知虢州。以尝知安陆,故人称“张安陆”。治平元年(1064)以尚书都官郎中致仕,元丰元年卒,年八十九。

张先“能诗及乐府,至老不衰”(《石林诗话》卷下)。其词内容大多反映士大夫的诗酒生活和男女之情,对都市社会生活也有所反映,语言工巧。

关键词解释

  • 台阁

    读音:tái gé

    繁体字:檯閣

    英语:authorities

    解释:指尚书台,辅佐皇帝直接处理政事的官署◇泛称中央政府机关事归台阁|入台阁辅政。

    详细释义:1

  • 水精

    读音:shuǐ jīng

    繁体字:水精

    英语:naiad

    意思:
     1.水的精气。
      ▶汉·王充《论衡•讲瑞》:“山顶之溪,不通江湖,然而有鱼,水精自为之也。”
     
     2

  • 宫殿

    读音:gōng diàn

    繁体字:宮殿

    短语:宫 殿

    英语:palace

    意思:(宫殿,宫殿)
    指帝王住所。亦泛指高大华丽的房屋。
      ▶《汉书•百官公卿表上》

  • 琉璃

    读音:liú lí

    繁体字:琉璃

    英语:coloured glaze

    意思:
     1.一种有色半透明的玉石。
      ▶《后汉书•西域传•大秦》:“土多金银奇宝、有夜光璧、明月珠、骇鸡犀、珊瑚、

  • 红翠

    读音:hóng cuì

    繁体字:紅翠

    意思:(红翠,红翠)
    山鸟名。
      ▶唐·皮日休《寄题罗浮轩辕先生所居》诗:“红翠数声瑶室响,真檀一炷石楼深。”自注:“红翠,山鸟名。”
      ▶宋·张先《离亭宴•公择别吴兴

  • 两行

    读音:liǎng xíng

    繁体字:兩行

    意思:(两行,两行)

     1.庄子谓不执着于是非的争论而保持事理的自然均衡为“两行”。
      ▶《庄子•齐物论》:“是以圣人和之以是非而休乎天钧,是之谓两行。”

  • 读音:fēn

    繁体字:

    短语:分配 分发 分派

    英语:minute

    意思:①成分水~ㄧ盐~ㄧ养~。②职责、权利等的限度本~ㄧ过~ㄧ恰如其~ㄧ非~之想。③情分;情谊看在老朋友

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号