搜索
首页 《吴歌(六首)》 昨夜狂风今夜雨,为花落得两眉颦。

昨夜狂风今夜雨,为花落得两眉颦。

意思:昨夜狂风现在雨,当花落得到两眉皱。

出自作者[明]刘基的《吴歌(六首)》

全文赏析

这首诗描绘了一个栽花人无心赏花,却因风雨摧残花落而忧郁惆怅的情景。首句“栽花图作看花人”表明了诗人原本的意愿,希望栽种花朵,成为赏花之人。然而,第二句“谁料花开不及春”一转,表达了事与愿违的无奈,花开的时候却已经错过了春天。这里也暗含了诗人对时光流逝的遗憾和感慨。 第三句“昨夜狂风今夜雨”描述了自然环境的恶劣,狂风暴雨接连侵袭,对花朵构成了极大的威胁。这里,诗人借景抒怀,将内心的忧虑和苦闷寄寓在风雨之中。最后一句“为花落得两眉颦”则是诗人情感的直接流露,因为花落而愁眉不展,忧郁不已。 整首诗情感真挚,意境深远,通过描绘栽花人的心境,表达了人生无常、美好易逝的感慨,以及面对挫折和失落时的忧郁情怀。

相关句子

诗句原文
栽花图作看花人,谁料花开不及春。
昨夜狂风今夜雨,为花落得两眉颦。
作者介绍 刘基简介
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日),汉族,字伯温,处州青田县南田乡(今属浙江省温州市文成县)人,故称刘青田,元末明初军事家、政治家、文学家,明朝开国元勋。明洪武三年(1370)封诚意伯,故又称刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人称他刘文成、文成公。

元至顺间举进士。博通经史,尤精象纬之学,时人比之诸葛亮。至正十九年(1359),朱元璋闻刘基及宋濂等名,礼聘而至。他上书陈述时务十八策,倍受宠信。参与谋划平定张士诚、陈友谅与北伐中原等军事大计。吴元年(1367)为太史令,进《戊申大统历》。奏请立法定制,以止滥杀。

朱元璋即皇帝位后,他奏请设立军卫法,又请肃正纪纲。尝谏止建都于凤阳。洪武三年(1370)十一月封诚意伯,岁禄240石。四年,赐归。刘基居乡隐形韬迹,惟饮酒弈棋,口不言功。寻以旧憾为左丞相胡惟庸所讦而夺禄。入京谢罪,留京不敢归,以忧愤疾作,胡惟庸曾派医生探视。八年,遣使护归,居一月而卒。刘基精通天文、兵法、数理等,尤以诗文见长。诗文古朴雄放,不乏抨击统治者腐朽、同情民间疾苦之作。著作均收入《诚意伯文集》。

刘基佐朱元璋平天下,论天下安危,义形于色,遇急难,勇气奋发,计划立定,人莫能测。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。

关键词解释

  • 落得

    读音:luò de

    繁体字:落得

    英语:come to; end up in

    意思:亦作“落的”。
     
     1.得到某种结果(指坏的)。
      ▶唐·刘叉《观八骏图》诗:“穆王八骏走不

  • 狂风

    读音:kuáng fēng

    繁体字:狂風

    短语:疾风 大风

    英语:fierce wind

    意思:(狂风,狂风)
    勐烈的风。
      ▶唐·杜甫《绝句漫兴》之九:“谁

  • 昨夜

    读音:zuó yè

    繁体字:昨夜

    短语:前夜 前夕 昨晚

    英语:yestreen

    意思:
     1.昨天夜里。
      ▶南朝·宋·鲍照《上浔阳还都道中》诗:“昨夜宿

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号