搜索
首页 《黄金缕·妾本钱塘江上住》 燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。

燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。

意思:燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。

出自作者[宋]秦觏的《黄金缕·妾本钱塘江上住》

全文赏析

【注释】

①檀板:即拍板。

【评解】

这首词把人与物、情与景融为一体。上片写梅雨时节的景色。下片写当年相聚的情
景,微含惜别之情。全词轻柔婉约,含蓄蕴藉,抒情细腻,描景清丽。

【集评】

薛砺若《宋词通论》:少章词颇能继其兄家风,俨然成了一个嫡传的秦派词学。他
的《黄金缕》一阕,尤凄艳婉细,传诵人口。

----------------------------------------
此词以优美的意境和音韵,描写钱塘江畔歌妓的生活。上片以女子口吻出之,写梦中女子所歌,下片追忆梦中情景,抒写对远别情人刻骨的相思。
上片起首一句写女子自道所居,以“钱塘江上”四字暗示出她的风尘女子身份 。“花落”二句,哀叹这位风尘女子的美好年华如水一般悄然流逝,寄寓了词人对她的身世悲慨 。上片歇拍两句,写残春风物,补足“ 流年度 ”之意。燕子衔着沾满落花的香泥筑巢,仿佛也把美好的春光都衔去了。此二句抓住富有典型性的江南暮春物象,寄寓了女主人公孤独的情怀和内心的凄苦。
过片一句 ,描写歌女的发式 :半圆形的犀角梳子 ,叙插在鬓云边,仿佛象明月从乌云中半吐出来。
以下两句,写她轻轻地敲着檀板按拍,唱一曲幽怨的《黄金缕》。《黄金缕》,即《蝶恋花 》调的别名,以冯延巳《蝶恋花》词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”而得名。
结拍两句笔锋突转,写词人梦醒后的感怀 。“行云”用神女“旦为朝云,暮为行雨”的典故,暗示女子的歌妓身分 ,也写她的行踪飘流不定,难以寻觅。
“南浦”,语见江淹《别赋》“送君南浦,伤如之何”,因用为离别之典。此二句点明这场美好的相遇竟是虚无缥渺的梦幻 。词人大梦方醒 ,披衣起巡,凭轩凝望,但见一轮明月从春江上升起,心中怅惘不已。
这首词以缠绵的抒情笔调,将一段浪漫而凄艳的梦中经历叙写得迷离恍惚,清丽凄恻,收到了很好的艺术效果。

相关句子

诗句原文
妾本钱塘江上住。
花落花开,不管流年度。
燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。
斜插犀梳云半吐,檀板轻敲,唱彻黄金缕。
望断行云无觅处,梦回明月生南浦。

关键词解释

  • 黄梅

    读音:huáng méi

    繁体字:黃梅

    英语:yellow plum

    意思:(黄梅,黄梅)

     1.指梅子成熟的季节。
      ▶隋·薛道衡《梅夏应教》诗:“长廊连紫殿,细雨应黄梅。”

  • 黄梅雨

    解释

    黄梅雨 huángméiyǔ

    [intermittent drizzles in the rainy season in the middle and lower reaches of the Changjiang River] 春末夏初黄梅季节下的雨。

  • 纱窗

    读音:shā chuāng

    繁体字:紗窗

    短语:百叶窗 橱窗 气窗 天窗 玻璃窗 舷窗

    英语:window screen

    意思:(纱窗,纱窗)
    蒙纱的窗户。

  • 燕子

    读音:yàn zi

    繁体字:燕子

    短语:

    英语:swallow

    意思:
     1.家燕的通称。
      ▶《乐府诗集•杂曲歌辞十三•杨白花》:“秋去春还双燕子,愿衔杨花

  • 春色

    读音:chūn sè

    繁体字:春色

    英语:spring scenery

    意思:
     1.春天的景色。
      ▶南朝·齐·谢朓《和徐都曹》:“宛·洛佳遨游,春色满皇州。”
      ▶宋·叶绍

  • 梅雨

    读音:méi yǔ

    繁体字:梅雨

    英语:plum rains

    意思:指初夏产生在江·淮流域持续较长的阴雨天气。因时值梅子黄熟,故亦称黄梅天。此季节空气长期潮湿,器物易霉,故又称霉雨。
      ▶《太平

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号