搜索
首页 《白筼词》 嗟尔白筼怨勿深,怜新弃旧他人心。

嗟尔白筼怨勿深,怜新弃旧他人心。

意思:你白锌抱怨不要深,可怜新抛弃旧他人心。

出自作者[明]周子谅的《白筼词》

全文赏析

这首诗描绘了一个夜晚的景象,通过井边的梧桐树落叶如雨,辘轳的声音和莎鸡的鸣叫,营造了一种寂静而深沉的氛围。在这个夜晚,诗中的主人公,一位西里佳人,因薄寒而感到惆怅,在灯前歌唱着白筼(一种洁白的竹子)。 诗人用白筼的洁白若霜,象征着纯洁和高雅。象床的开合,秋水的波光,进一步描绘了这个优美的画面。然后诗人表达了对白筼制成的衣物的珍爱,恐怕香尘污染,更适合在夏季穿着,给人带来清凉。 随着西风的吹入,罗帏里涌入了一些清尘。诗人通过打开箱子试穿新的细绢衣服,抛弃旧衣服,表达了对新旧的感慨。他劝诫白筼不要抱怨被遗弃,因为人们总是喜新厌旧的。他希望白筼能够保持贞洁和洁白,今年卷起来,明年再取出来欣赏。 整首诗充满了对美、纯洁和时序更迭的感慨。通过细腻的描绘和深入的内心独白,诗人成功地传达了一种深沉而富有哲理的思考,使读者产生共鸣。

相关句子

诗句原文
井梧坠叶声如雨,辘轳夜静莎鸡语。
西里佳人怨薄寒,惆怅灯前歌白筼。
白筼新时白若霜,象床开合秋水光。
制成只恐香尘污,衣着偏宜九夏凉。
西风乍入罗帏里,数点清尘不禁洗。
竞开箧笥试新纨,旧服抛捐那复理。
嗟尔白筼怨勿深,怜新弃旧他人心。
愿将贞白永相保,今年卷却明年讨。

关键词解释

  • 他人

    解释

    他人 tārén

    [another person;other people;others] 别人

    不许他人干涉

    引用解释

    别人。《诗·小雅·巧言》:“他人有心,予忖度之。” 唐

  • 人心

    读音:rén xīn

    繁体字:人心

    英语:popular feeling

    意思:
     1.人的心地。
      ▶《孟子•滕文公下》:“我亦欲正人心、息邪说、距诐行、放淫辞,以承三圣者。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号