搜索
首页 《寄题苏子美沧浪亭》 今子居所乐,岂不远埃尘。

今子居所乐,岂不远埃尘。

意思:现在你在所乐,难道不远尘埃。

出自作者[宋]梅尧臣的《寄题苏子美沧浪亭》

全文赏析

这首诗是一首描绘诗人成为沧浪人后的生活和心情的诗。诗人通过对自己新生活的描绘,表达了他对自然、淳朴的生活方式的喜爱,以及对世俗繁华生活的淡然态度。 首先,诗人置亭于沧浪水之上,与沧浪水亲近,表达了他对自然环境的喜爱。他自称“沧浪叟”,表达了他对这种淳朴自然的生活方式的认同。同时,他也对沧浪水的具体位置充满好奇,想象它可能与洞庭湖相邻,进一步表现出他对自然的向往。 在生活方面,诗人种植竹树,捕鱼钓蟹,品尝各种时令蔬菜和鱼类,尤其是晚霜后的黄柑和香稻,生活十分惬意。他烹饪美食,如春羹中的白菘,夏鼎中的紫蓴,以及黄柑和香稻等,展现出他对美食的热爱。 在精神生活上,他吟诵招隐诗,头戴斗笠,表现出他对隐逸生活的向往。他感到与世事隔离,无人可以陪伴,但并不感到孤独。他收到来自滁阳的书信后,鼓励对方不要迷失道路,表现出他对朋友的关心和鼓励。 整首诗语言质朴自然,情感真挚,表达了诗人对自然、淳朴生活的向往和对世俗繁华生活的淡然态度。同时,也表现出他对朋友、对家国的关心和责任。这是一首充满生活气息和人情味的诗,读来令人感到温馨和亲切。

相关句子

诗句原文
闻买沧浪水,遂作沧浪人。
置亭沧浪上,日与沧浪亲。
宜曰沧浪叟,老向沧浪滨。
沧浪何处是,洞庭相与邻。
竹树种已合,鱼蟹时可缗。
春羹芼白菘,夏鼎烹紫蓴。
黄柑摘霜晚,香稻炊玉新。
行吟招隐诗,懒戴醉中巾。
忧患两都忘,还往谁与频。
昨得滁阳书,语彼事颇真。
曩子初去国,我勉勿迷津。
四方不可之,中土百物淳。
今子居所乐,岂不远埃尘。
被发异泰伯,结客非春申。
莫与吴俗尚,吴俗多文身。
蛟龙刺两股,未变此遗民。

作者介绍
梅尧臣(1002年5月31日—1060年5月27日),字圣俞,世称宛陵先生,汉族,宣州宣城(今安徽省宣城市宣州区)人。北宋著名现实主义诗人,给事中梅询从子。

梅尧臣初以恩荫补桐城主簿,历镇安军节度判官。于皇祐三年(1051年)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。嘉祐五年(1060年),梅尧臣去世,年五十九。

梅尧臣少即能诗,与苏舜钦齐名,时号“苏梅”,又与欧阳修并称“欧梅”。为诗主张写实,反对西昆体,所作力求平淡、含蓄,被誉为宋诗的“开山祖师”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注。另有《宛陵先生集》及《毛诗小传》等。

关键词解释

  • 埃尘

    读音:āi chén

    繁体字:埃塵

    意思:(埃尘,埃尘)

     1.尘土。
      ▶《后汉书•光武帝纪上》:“瞰临城中,旗帜蔽野,埃尘连天,钲鼓之声闻数百里。”
      ▶唐·孟郊《罗氏花下奉招陈侍御》诗:“眼

  • 居所

    读音:jū suǒ

    繁体字:居所

    英语:residence

    近义词: 住处、寓所

    详细释义:法律上指现在所居及暂时寄寓之处所。
    [似]住处

  • 岂不

    读音:qǐ bù

    繁体字:豈不

    英语:(adv) certainly; definitely

    详细释义:难道不、怎么不。表示反诘的语气。诗经?卫风?竹竿:『岂不尔思,远莫致之。』左传?庄

  • 乐岂

    读音:lè qǐ

    繁体字:樂豈

    意思:(乐岂,乐岂)
    欢乐。
      ▶《诗•小雅•鱼藻》:“王在在镐,岂乐饮酒……王在在镐,饮酒乐岂。”
      ▶郑玄笺:“岂,亦乐也。”
      ▶陆德明释文:“岂,本亦作‘恺