搜索
首页 《姑苏台上月》 响靸廊前珠翠横,采香径里喧鼙鼓。

响靸廊前珠翠横,采香径里喧鼙鼓。

意思:响极廊前珍珠翡翠横,采香径里喧鼙鼓舞。

出自作者[宋]曹勋的《姑苏台上月》

全文赏析

这首诗歌以姑苏台为背景,描绘了一个悲壮的历史场景,表达了作者对历史变迁和人生浮沉的感慨。 首先,诗人通过描绘姑苏台上的月色和倒景,营造了一个静谧而神秘的氛围。接着,诗人描述了石梁、垂虹等景象,进一步展现了姑苏台的壮美景色。 然而,这样的美景并没有持续太久。随着时间的推移,越兵入侵三江浦,吴王沉醉未醒,身已为降虏。这一转折使得诗歌的氛围发生了巨大的变化,从静谧美好转变为悲壮凄凉。 接着,诗人通过描绘西施和泪下珠楼、采香径里喧鼙鼓等场景,进一步表现了历史的残酷和人生的无常。姑苏台殿变秋蓬,荆棘沾衣泣寒露,这些描绘让人感受到历史的沧桑和人生的悲哀。 最后,诗人以“至今风月动凄凉,余址石桥尚如故”作结,表达了对历史变迁和人生浮沉的感慨,同时也展现了诗人对历史和现实的深刻思考和反思。 整首诗歌以姑苏台为背景,通过描绘历史场景和人物命运,表达了作者对历史和人生的深刻思考和感慨,具有很高的艺术价值。

相关句子

诗句原文
姑苏台上月,倒景浮生河。
石梁卧长洲,垂虹跃金波。
丛薄散兰麝,水底流笙歌。
歌声示断樽前舞,越兵夜入三江浦。
吴王沉醉未及醒,不知身已为降虏。
响靸廊前珠翠横,采香径里喧鼙鼓。
西施和泪下珠楼,回首吴宫隔烟雾。
姑苏台殿变秋蓬,荆棘沾衣泣寒露。
至今风月动凄凉,余址石桥尚如故。

关键词解释

  • 珠翠

    读音:zhū cuì

    繁体字:珠翠

    短语:蓝宝石 宝石 绿宝石 玛瑙 红宝石 明珠 瑰

    英语:pearls and jade; ornaments made with pearls and jade

  • 香径

    读音:xiāng jìng

    繁体字:香徑

    意思:(参见香径,香迳)

    解释:1.见\"香径\"。

    造句:

  • 鼙鼓

    读音:pí gǔ

    繁体字:鼙鼓

    英语:small drum

    意思:小鼓和大鼓。古代军所用;古代乐队也用。
      ▶《周礼•春官•钟师》:“掌鼙鼓缦乐。”
      ▶《吕氏春秋•古乐》:“有倕作为

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号