搜索
首页 《寄友人》 流落他乡铩羽翰,半年宁复记悲欢。

流落他乡铩羽翰,半年宁复记悲欢。

意思:流落异乡铩羽翰,半年还有记悲欢。

出自作者[宋]周文璞的《寄友人》

全文赏析

这首诗的主题是流落他乡的感受。诗人在异地他乡漂泊,经历了种种悲欢离合,感受到了生活的艰辛和无奈。诗中通过描绘夜深人静时分和早晨的景象,表达了诗人对故乡的思念和对生活的感慨。 首联“流落他乡铩羽翰,半年宁复记悲欢。”诗人以鸟喻人,表达了自己在异地他乡的孤独和无助。颔联“夜传楼鼓思城角,朝见江船念客鞍。”则描绘了夜晚和早晨的景象,暗示了诗人对故乡的思念和对生活的感慨。夜深人静时,楼鼓声声,思念着故乡的城角声;早晨看到江边的船只,又想起自己客居他乡的鞍马。 颈联“不恨形骸老闾里,遂令唇舌满长安。”表达了诗人对故乡的怀念,但又不恨自己年老体衰,回到故乡也无济于事,只能让自己的言语满长安。这一句表达了诗人对故乡的深深眷恋,同时也透露出对现实生活的无奈和失落。 尾联“寄声好在文章友,目送春云自倚栏。”诗人向文章友人寄语,表达了对他们的思念和祝福。同时,诗人也表达了自己在春云中独自倚栏,默默地注视着春天的景色,感受着生活的美好和无奈。 整首诗情感深沉,表达了诗人对故乡的思念和对生活的感慨。通过描绘夜深人静和早晨的景象,诗人将内心的情感与自然景色融为一体,使得诗歌更具感染力和生命力。

相关句子

诗句原文
流落他乡铩羽翰,半年宁复记悲欢。
夜传楼鼓思城角,朝见江船念客鞍。
不恨形骸老闾里,遂令唇舌满长安。
寄声好在文章友,目送春云自倚栏。

关键词解释

  • 流落他乡

    读音:liú luò tā xiāng

    词语解释

    ⒈  被迫离开家乡,漂泊外地。

  • 铩羽

    读音:shā yǔ

    繁体字:鎩羽

    英语:with wings clipped; be frustrated

    近义词: 失利、败北

    解释:1.摧落羽毛。常比喻

  • 悲欢

    亦作“ 悲讙 ”。亦作“ 悲懽 ”。悲哀与欢乐。 南朝 宋 颜延之 《宋文皇帝元皇后哀策文》:“邑野沦蔼,戎夏悲讙。” 唐 刘长卿 《初贬南巴至鄱阳题李嘉祐江亭》诗:“流落还相见,悲懽话所思。” 宋 苏轼 《九日袁公济有诗次其韵》:“平生倾盖悲欢里,早晚抽身簿领间。” 明 王鏊 《震泽长语·文章》:“人情物态,悲懽穷泰,吐出胸臆,如在目前。” 毛泽东 《送瘟神》诗之一:“ 牛郎 欲问瘟神事,一样悲
  • 流落

    读音:liú luò

    繁体字:流落

    短语:侨居 作客 寓居 旅居

    英语:driftage

    意思:
     1.漂泊外地,穷困失意。
      ▶唐·钱起《秋夜作》诗:“

  • 他乡

    解释

    他乡 tāxiāng

    [place far away from home;alien land] 异乡,家乡以外的地方

    引用解释

    异乡,家乡以外的地方。《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号