搜索
首页 《宜八里国王遣使至馆所慰问》 客怀劳慰问,此意竟难谖。

客怀劳慰问,此意竟难谖。

意思:客人怀劳慰问,这种想法最终难欺诈。

出自作者[明]全室宗泐的《宜八里国王遣使至馆所慰问》

全文赏析

《宜八里国王遣使至馆所慰问》是明代僧人全室宗泐创作的一首七言绝句。这首诗描绘了明朝与外国友好交往的场景,表达了作者对国家繁荣昌盛、民族和睦相处的祝愿。 首句“宜八里国”指的是古代位于今印度尼西亚苏门答腊岛中部的一个王国。这里的“宜八里”是梵文音译,意为“吉祥”。诗中提到的“国王遣使至馆所慰问”,说明明朝与宜八里国之间有着友好的外交往来。 第二句“问讯平安到岸隅”,表达了使者关心明朝使节的安全,同时也暗示着两国之间的友谊如同岸边的灯塔,照亮彼此的道路。这里的“平安到岸隅”意味着明朝使节在异国他乡能够得到友好国家的关照和保护。 第三句“共谈世事皆如意”,意味着明朝与宜八里国在外交往来中,共同探讨国家大事,双方都希望能够实现各自的目标。这里的“世事皆如意”寓意着两国关系的和谐,以及各自国家的繁荣昌盛。 最后一句“风调雨顺民安乐”,表达了作者对明朝国家繁荣昌盛、人民安居乐业的美好祝愿。这里的“风调雨顺”象征着国家政治稳定、经济繁荣;“民安乐”则意味着人民生活幸福安康。 整首诗以明朝与宜八里国的友好交往为背景,通过描绘使者关心使节安全、共同探讨国家大事等场景,表达了作者对国家繁荣昌盛、民族和睦相处的祝愿。这首诗具有很高的历史价值,反映了明代中国与周边国家的友好往来,也展示了中华民族传统的友好、包容的民族精神。

相关句子

诗句原文
白昼楼居静,王人忽到门。
有香聊款坐,无译自忘言。
氎布缠头阔,檀膏点额繁。
客怀劳慰问,此意竟难谖。

关键词解释

  • 慰问

    读音:wèi wèn

    繁体字:慰問

    短语:嘘寒问暖 劳 慰唁 问寒问暖

    英语:express sympathy, greetings, consolation, etc.

    意思:<

  • 客怀

    读音:kè huái

    繁体字:客懷

    意思:(客怀,客怀)
    身处异乡的情怀。
      ▶宋·张咏《雨夜》诗:“帘幕萧萧竹院深,客怀孤寂伴灯吟。无端一夜空阶雨,滴破思乡万里心。”
      ▶宋·戴复古《度淮》诗:“一雨足秋

  • 劳慰

    读音:láo wèi

    繁体字:勞慰

    意思:(劳慰,劳慰)
    慰劳。
      ▶《后汉书•耿纯传》:“﹝世祖﹞乃复遣纯持节,行赦令于幽·冀,所过并使劳慰王侯。”
      ▶宋·欧阳修《与尹师鲁书》:“又朱公以故人日相劳慰,

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号