搜索
首页 《卢奉御自上都回见访》 冷地不禁风聒聒,炎天长见雪堆堆。

冷地不禁风聒聒,炎天长见雪堆堆。

意思:冷地不禁风聒聒,炎天长见雪堆堆。

出自作者[宋]汪元量的《卢奉御自上都回见访》

全文创作背景

《卢奉御自上都回见访》是宋朝诗人汪元量的一首诗。这首诗的创作背景与宋朝的灭亡和诗人汪元量的个人经历密切相关。汪元量作为南宋末期的诗人和宫廷琴师,在宋亡之后随三宫(太皇太后、谢太后和幼主)被迁往元大都(今北京),过上了近乎俘虏的生活。在这个背景下,他的一些诗歌表达了对故国的思念和对新生活的无奈。 “十年燕月歌声断,万里秦川去梦迷。”这两句诗反映了汪元量在元大都十年的生活经历,以及他对江南故乡的思念之情。而“卢奉御自上都回见访”则表明在卢奉御从上都(开平,元世祖忽必烈的夏都)回来后,拜访了汪元量,这可能给诗人带来了一些安慰和慰藉。 综上所述,这首诗的创作背景涉及到历史事件、诗人的个人经历和情感变化等多方面因素。

相关句子

诗句原文
诗人骑马接官回,解后居庸怀抱开。
冷地不禁风聒聒,炎天长见雪堆堆。
昨宵我梦中南去,今日君从直北来。
说尽穷阴无限事,呼童携酒上金台。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 聒聒

    读音:guō guō

    繁体字:聒聒

    意思:
     1.多言喧扰貌。引申有愚而拒善自用之意。
      ▶《书•盘庚上》:“今汝聒聒,起信险肤,予弗知乃所讼。”
      ▶孔传:“聒聒,无知之貌。”
      ▶陆德明释文:

  • 堆堆

    读音:duī duī

    繁体字:堆堆

    意思:
     1.兀立貌。
      ▶唐·韩愈《路傍堠》诗:“堆堆路傍堠,一双复一只。”
     
     2.久坐不移貌。
      ▶唐·王建《新嫁娘词》之一:“邻家人不识,床上坐

  • 冷地

    读音:lěng dì

    繁体字:冷地

    意思:
     1.寒冷的土地。
      ▶唐·王建《寄崔列中丞》诗:“火山无冷地,浊流无清泉。”
     
     2.冷僻处所。
      ▶《续资治通鉴•南宋理宗绍定五年》:“金主

  • 不禁

    读音:bù jīn

    繁体字:不禁

    短语:身不由己 不由自主 情不自禁

    英语:can\'t help (doing sth)

    意思:I
    准许,不禁止。
       ▶

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号